1 00:01:45,356 --> 00:01:46,899 Outta the way! 2 00:02:08,838 --> 00:02:10,339 Here they come. 3 00:02:10,506 --> 00:02:13,384 Philippe, 100 euros says I can lose them. 4 00:02:14,718 --> 00:02:16,345 - Philippe. - You're on. 5 00:02:16,512 --> 00:02:18,013 Here we go. 6 00:02:40,703 --> 00:02:43,289 You're in shape. God! 7 00:02:54,258 --> 00:02:55,384 Shit! 8 00:02:56,927 --> 00:02:58,012 Fuck! 9 00:02:58,179 --> 00:02:59,180 So you lost them? 10 00:02:59,346 --> 00:03:01,891 Get out! Hands on the hood! 11 00:03:03,184 --> 00:03:05,603 - Get out! - Two hundred says I get an escort. 12 00:03:05,769 --> 00:03:07,396 You'll lose again. 13 00:03:07,563 --> 00:03:09,106 - Two hundred, an escort! - You're on. 14 00:03:09,273 --> 00:03:10,816 Let's see your hands! 15 00:03:10,983 --> 00:03:12,526 Your goddamn hands! 16 00:03:13,527 --> 00:03:14,653 Let me explain. 17 00:03:14,820 --> 00:03:17,865 Shut your mouth and put your hands on the hood! 18 00:03:18,032 --> 00:03:19,033 Hold on. 19 00:03:21,452 --> 00:03:23,370 - Let go! - I said get out! 20 00:03:23,537 --> 00:03:25,039 He can't get out! 21 00:03:25,206 --> 00:03:26,665 He can't even open the door! 22 00:03:27,208 --> 00:03:28,918 - What? - Look at the sticker! 23 00:03:29,084 --> 00:03:31,545 There's a wheelchair in the trunk! 24 00:03:31,712 --> 00:03:33,088 Go and check! 25 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 Take a look. 26 00:03:34,840 --> 00:03:36,300 Let go of me. 27 00:03:38,886 --> 00:03:39,803 Yeah. 28 00:03:39,970 --> 00:03:41,513 Well? 29 00:03:41,680 --> 00:03:43,057 What is this? 30 00:03:43,224 --> 00:03:46,185 You think I drive that fast for the hell of it? 31 00:03:46,477 --> 00:03:48,187 We're heading for the hospital. 32 00:03:48,354 --> 00:03:50,314 He's having a fit, OK. 33 00:03:50,481 --> 00:03:51,774 It's an emergency! 34 00:03:51,941 --> 00:03:53,943 He can't move! I'm his caregiver. 35 00:03:54,109 --> 00:03:55,653 We have a problem. 36 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 Look. 37 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 What do we do? 38 00:04:02,701 --> 00:04:05,120 Know what? Think it over. Take your time. 39 00:04:05,287 --> 00:04:08,666 Then call his kid and say you killed her dad! 40 00:04:08,832 --> 00:04:11,126 In five minutes, he'll be a goner, 41 00:04:11,293 --> 00:04:12,836 dead as a dodo. 42 00:04:13,003 --> 00:04:14,213 So take your time. 43 00:04:16,548 --> 00:04:19,260 Go on, think it over! While he croaks. 44 00:04:20,344 --> 00:04:21,595 OK, get going. 45 00:04:36,151 --> 00:04:38,028 - Where are you heading? - The ER. 46 00:04:38,195 --> 00:04:40,155 We'll escort you, it's safer. 47 00:04:40,322 --> 00:04:42,658 We're escorting them. Let's go! 48 00:04:45,035 --> 00:04:47,955 It's OK, they're splitting. 49 00:04:49,290 --> 00:04:51,292 This is really gross, Philippe. 50 00:04:51,458 --> 00:04:54,712 Freaks me out. How do you produce this stuff? 51 00:04:54,878 --> 00:04:58,132 Maybe you should take that driving test now. 52 00:04:58,299 --> 00:05:01,552 Yes, but for now, "We'll escort you, it's safer." 53 00:05:01,719 --> 00:05:03,178 An escort at 200 euros. 54 00:05:03,345 --> 00:05:05,639 I never wager such large sums. 55 00:05:06,140 --> 00:05:08,225 This calls for a change of mood. 56 00:05:09,435 --> 00:05:11,061 "We'll escort you, it's safer." 57 00:05:11,228 --> 00:05:14,356 Come on, I helped you out. 58 00:05:14,857 --> 00:05:17,276 Philippe, the escort. 59 00:05:18,527 --> 00:05:19,862 The escort, it's safer. 60 00:05:21,655 --> 00:05:24,199 We'll escort you, it's safer! 61 00:06:58,335 --> 00:06:59,378 Here he comes. 62 00:07:00,963 --> 00:07:04,091 They're bringing a stretcher. You'll be OK? 63 00:07:04,258 --> 00:07:05,884 - Yes, fine. - Good luck. 64 00:07:06,051 --> 00:07:07,052 Goodbye. 65 00:07:23,110 --> 00:07:24,611 What do we do now? 66 00:07:25,487 --> 00:07:27,197 You let me handle it now. 67 00:08:34,056 --> 00:08:35,474 Any references? 68 00:08:35,641 --> 00:08:37,684 Yes, I have a DAHC, 69 00:08:38,060 --> 00:08:40,812 a Diploma in Advanced Home Care. 70 00:08:40,979 --> 00:08:46,068 I backed it up with training at the Bayer Institute in 2001. 71 00:08:46,235 --> 00:08:48,195 I studied social work at school, 72 00:08:48,362 --> 00:08:51,782 then did a course in social and family economics. 73 00:08:51,949 --> 00:08:54,409 Actually, the thing is... 74 00:08:54,576 --> 00:08:56,995 I've done more studying than working. 75 00:08:57,871 --> 00:08:59,706 What is your key motivation? 76 00:09:00,499 --> 00:09:01,708 Money. 77 00:09:02,584 --> 00:09:03,835 The man. 78 00:09:04,711 --> 00:09:06,088 I'm totally into that. 79 00:09:06,755 --> 00:09:07,839 That's nice. 80 00:09:08,257 --> 00:09:10,050 Helping others, I think. 81 00:09:10,217 --> 00:09:12,427 Is that OK? Did I get it right? 82 00:09:13,428 --> 00:09:14,346 The neighborhood. 83 00:09:14,513 --> 00:09:16,390 I like crippled people, 84 00:09:16,557 --> 00:09:18,058 since I was little. 85 00:09:18,267 --> 00:09:21,895 Working to make the handicapped independent, 86 00:09:22,062 --> 00:09:23,230 on a social level. 87 00:09:23,397 --> 00:09:25,899 Sport too. You need to move. 88 00:09:26,525 --> 00:09:28,694 To fit in with life. 89 00:09:28,860 --> 00:09:31,238 These people can't do a thing. 90 00:09:31,780 --> 00:09:34,032 I had my first professional experience... 91 00:09:34,283 --> 00:09:36,285 That was Mrs. Dupont-Moretti... 92 00:09:36,451 --> 00:09:38,662 A very old lady... 93 00:09:40,747 --> 00:09:41,748 ...really very old... 94 00:09:41,915 --> 00:09:46,378 ...whom I cared for until the end. 95 00:09:46,545 --> 00:09:49,423 There were fun times in the geriatric unit 96 00:09:49,590 --> 00:09:51,049 at Halloween and so on. 97 00:09:51,216 --> 00:09:55,387 I'm also an expert with bureaucracy. 98 00:09:55,554 --> 00:09:58,348 Housing grants, for instance. 99 00:09:58,515 --> 00:10:00,100 I don't know. Maybe... 100 00:10:01,476 --> 00:10:02,603 ...you get one? 101 00:10:03,020 --> 00:10:05,772 Check, Magalie, but somehow I doubt it. 102 00:10:13,655 --> 00:10:15,741 - Yvan Laprade? - Yes. 103 00:10:15,907 --> 00:10:16,908 Enough. 104 00:10:17,409 --> 00:10:19,661 - I'm Laprade. - I'm sick of waiting. 105 00:10:25,917 --> 00:10:26,918 Hello. 106 00:10:27,127 --> 00:10:28,420 I need a signature. 107 00:10:30,422 --> 00:10:31,548 Have a seat. 108 00:10:37,262 --> 00:10:38,597 Any references? 109 00:10:39,389 --> 00:10:41,725 - I have plenty. - All right. 110 00:10:42,601 --> 00:10:43,560 We're listening. 111 00:10:43,727 --> 00:10:46,521 Kool and the Gang, Earth, Wind & Fire. 112 00:10:46,897 --> 00:10:48,231 Good references? 113 00:10:49,900 --> 00:10:51,526 I don't know them. Sit down. 114 00:10:52,152 --> 00:10:54,279 You know nothing about music. 115 00:10:54,446 --> 00:10:57,366 I'm no ignoramus when it comes to music 116 00:10:57,532 --> 00:10:59,576 even if I don't know Cruel... 117 00:10:59,743 --> 00:11:01,745 - Kool and the Gang. - And you? 118 00:11:01,912 --> 00:11:04,498 Do you know Chopin, Schubert or Berlioz? 119 00:11:05,040 --> 00:11:06,750 Do I know Berlioz? 120 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 I bet you don't! 121 00:11:09,670 --> 00:11:11,213 I'm a specialist. 122 00:11:11,380 --> 00:11:12,381 Oh yeah? 123 00:11:13,423 --> 00:11:14,800 Who do you know there? 124 00:11:16,468 --> 00:11:17,469 Which building? 125 00:11:17,928 --> 00:11:19,471 What do you mean? 126 00:11:19,638 --> 00:11:22,265 Before becoming a housing project, 127 00:11:22,432 --> 00:11:26,228 Berlioz was a 19th century composer, writer and critic. 128 00:11:26,395 --> 00:11:30,482 Bullshit. I know who Berlioz is. Humor's like music for you. 129 00:11:32,693 --> 00:11:33,777 You suck at both. 130 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 You need a signature? 131 00:11:42,411 --> 00:11:45,706 Yeah, to say I applied for the job... 132 00:11:46,581 --> 00:11:49,000 ...but that despite my obvious qualities... 133 00:11:49,167 --> 00:11:52,587 Just put the usual spiel about not being interested. 134 00:11:53,046 --> 00:11:55,424 I need three refusals to get the benefit. 135 00:11:55,590 --> 00:11:57,676 I see, your benefit. 136 00:11:57,843 --> 00:11:59,386 Any other motivations? 137 00:11:59,553 --> 00:12:00,554 Yes, plenty. 138 00:12:02,305 --> 00:12:03,640 One right here. 139 00:12:04,057 --> 00:12:05,684 Very motivating in fact. 140 00:12:08,270 --> 00:12:10,731 OK, I'm having a blast, but what do we do? 141 00:12:10,897 --> 00:12:11,982 Sign or not? 142 00:12:12,816 --> 00:12:14,443 I can't sign right now. 143 00:12:15,152 --> 00:12:16,778 - Why not? - Why not? 144 00:12:28,248 --> 00:12:29,875 That's a bummer. 145 00:12:31,084 --> 00:12:32,878 I'm already late handing it in. 146 00:12:33,712 --> 00:12:35,630 That's a bummer as you say. 147 00:12:37,299 --> 00:12:41,219 - Can't Ms. Motivation sign for you? - Magalie isn't authorized. 148 00:12:43,263 --> 00:12:47,434 Too bad, she could have added her cell number. 149 00:12:47,893 --> 00:12:50,312 Pick it up tomorrow at nine. 150 00:12:50,479 --> 00:12:52,939 I'd hate to deprive you of your benefit. 151 00:12:53,523 --> 00:12:54,483 I won't see you out. 152 00:12:54,649 --> 00:12:56,276 No, don't get up. 153 00:12:56,443 --> 00:12:58,904 I mean, stay seated. 154 00:13:00,113 --> 00:13:01,281 I'll come back tomorrow. 155 00:13:45,951 --> 00:13:47,869 Mina, is she here? 156 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 No, she'll be back late. 157 00:13:56,127 --> 00:13:57,629 No! 158 00:13:58,588 --> 00:14:01,466 Turn the tap off or I don't have any water! 159 00:14:01,675 --> 00:14:02,801 Turn the tap off! 160 00:14:03,218 --> 00:14:04,594 Get out of here! 161 00:14:04,761 --> 00:14:06,096 I'm taking a shower! 162 00:14:06,263 --> 00:14:07,889 - Leave me be! - Out! 163 00:14:08,139 --> 00:14:09,850 Get them out. 164 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 Go on. 165 00:14:11,184 --> 00:14:13,019 Bintou, I'm serious! 166 00:14:13,186 --> 00:14:14,187 Mina! 167 00:14:15,063 --> 00:14:16,064 Get them out! 168 00:14:16,231 --> 00:14:17,941 Get out with your big belly. 169 00:14:18,108 --> 00:14:19,442 Let go! 170 00:14:20,110 --> 00:14:21,027 Get out! 171 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 Out, you lot! 172 00:14:22,529 --> 00:14:23,822 Get it? 173 00:14:23,989 --> 00:14:25,949 - Hey, Bintou. - Let go! 174 00:14:26,116 --> 00:14:27,784 Bintou, what the hell? 175 00:14:28,034 --> 00:14:29,619 Sit down, you! 176 00:14:48,722 --> 00:14:51,057 - Where were you? - At school. 177 00:14:55,353 --> 00:14:56,938 Where are you going? 178 00:14:57,105 --> 00:14:58,523 Horse-riding. 179 00:14:58,690 --> 00:14:59,691 Wise guy. 180 00:15:38,271 --> 00:15:39,731 Here, it's for you. 181 00:15:42,817 --> 00:15:43,818 Where were you? 182 00:15:45,737 --> 00:15:46,947 On vacation. 183 00:15:48,198 --> 00:15:50,116 People talk around here. 184 00:15:50,325 --> 00:15:52,202 You think I'm a dumb bitch? 185 00:15:52,410 --> 00:15:54,245 Six months without seeing you. 186 00:15:54,412 --> 00:15:56,289 Not one phone call. Nothing! 187 00:15:56,456 --> 00:15:59,084 And now you turn up with a Kinder egg? 188 00:15:59,834 --> 00:16:02,587 You think your scams will pay for the rent, 189 00:16:02,754 --> 00:16:03,838 for food? 190 00:16:07,926 --> 00:16:09,844 You think this is a hotel? 191 00:16:11,054 --> 00:16:13,139 Look at me when I talk to you! 192 00:16:15,392 --> 00:16:16,726 Idiot! 193 00:16:17,811 --> 00:16:19,688 There's no talking to you! 194 00:16:19,980 --> 00:16:20,981 Want to talk? 195 00:16:25,276 --> 00:16:26,361 I'm listening. 196 00:16:32,534 --> 00:16:33,910 I'm listening. 197 00:16:37,455 --> 00:16:38,790 You know, Driss, 198 00:16:38,957 --> 00:16:41,292 I've done a lot of praying for you. 199 00:16:41,918 --> 00:16:44,295 But, God forgive me, 200 00:16:44,462 --> 00:16:45,672 I have other children. 201 00:16:47,382 --> 00:16:49,426 I still have hope for them. 202 00:16:52,262 --> 00:16:54,347 I don't want you coming back here. 203 00:16:55,598 --> 00:16:59,144 Just pack up your bags and get the hell out. 204 00:16:59,310 --> 00:17:00,520 Is that clear? 205 00:17:02,480 --> 00:17:03,565 Get out. 206 00:17:05,483 --> 00:17:06,484 Get out! 207 00:18:24,687 --> 00:18:26,106 That was a good one, right? 208 00:18:28,149 --> 00:18:29,484 Know what? I'm going. 209 00:18:29,651 --> 00:18:31,361 - It wasn't funny? - Forget it. 210 00:18:31,528 --> 00:18:33,071 It wasn't funny? 211 00:19:28,459 --> 00:19:30,920 - Yes? - It's for my paper. 212 00:19:31,087 --> 00:19:33,047 - I was expecting you. - About... 213 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 - Come in. ...my benefit. 214 00:19:46,519 --> 00:19:48,062 Tell Philippe he's here. 215 00:19:49,397 --> 00:19:50,607 Right away. 216 00:19:56,070 --> 00:19:57,071 Well? 217 00:19:57,238 --> 00:19:59,782 No beetroot, but the radishes are nearly ready. 218 00:19:59,949 --> 00:20:00,909 Good. 219 00:20:01,075 --> 00:20:02,076 Hello. 220 00:20:09,417 --> 00:20:10,627 Come along. 221 00:20:12,795 --> 00:20:15,089 I'm warning you, he had a bad night. 222 00:20:15,924 --> 00:20:17,592 Like you apparently. 223 00:20:18,134 --> 00:20:21,971 His day begins at 7:00 a.m. With the nurse. 224 00:20:22,138 --> 00:20:25,058 He needs two to three hours of care each morning. 225 00:20:25,725 --> 00:20:28,853 Many applicants throw in the towel after a week. 226 00:20:29,145 --> 00:20:30,438 We see a lot of them. 227 00:20:32,440 --> 00:20:35,735 I like the decor, the music and all the rest, 228 00:20:35,902 --> 00:20:38,821 but I'm not buying and I have stuff to do. 229 00:20:38,988 --> 00:20:42,492 I was told to show you around. 230 00:20:42,659 --> 00:20:44,118 Anyhow, it's nearly over. 231 00:20:44,369 --> 00:20:47,538 To communicate, you have a baby monitor. 232 00:20:47,956 --> 00:20:49,666 It's like a walkie-talkie. 233 00:20:50,041 --> 00:20:54,128 Under the terms of the contract, you have your own quarters. 234 00:20:54,420 --> 00:20:55,880 This is the toilet. 235 00:20:57,840 --> 00:21:01,552 And you have a separate bathroom. 236 00:21:06,933 --> 00:21:07,934 This way. 237 00:21:23,116 --> 00:21:24,867 He's expecting you. 238 00:21:25,034 --> 00:21:26,160 Just a minute. 239 00:21:38,214 --> 00:21:39,757 I had your paper signed. 240 00:21:39,924 --> 00:21:42,176 It's on the table over there. 241 00:21:49,183 --> 00:21:51,185 So you like being assisted? 242 00:21:52,145 --> 00:21:53,062 What? 243 00:21:53,229 --> 00:21:55,481 You don't mind living off others' backs? 244 00:21:55,648 --> 00:21:57,650 It's not a problem for you? 245 00:21:58,318 --> 00:22:00,278 No. How about you? 246 00:22:02,947 --> 00:22:07,744 Do you think you're capable of working? With constraints, regular hours, 247 00:22:07,910 --> 00:22:09,078 responsibilities... 248 00:22:09,245 --> 00:22:10,913 A sense of humor after all. 249 00:22:12,290 --> 00:22:14,751 And I'm ready to try you out for a month. 250 00:22:15,460 --> 00:22:17,211 You have a day to think it over. 251 00:22:19,255 --> 00:22:21,215 I bet you won't last two weeks. 252 00:22:50,411 --> 00:22:51,829 What? 253 00:22:51,996 --> 00:22:53,247 No bone, 254 00:22:53,414 --> 00:22:56,292 no muscle should be ignored. Move them all. 255 00:22:56,459 --> 00:22:59,545 Keep the skin and joints in good condition. 256 00:22:59,712 --> 00:23:03,966 To do that, you need to be meticulous, 257 00:23:04,133 --> 00:23:07,387 and strict. All right? Is that clear? 258 00:23:07,553 --> 00:23:09,263 Wake up! 259 00:23:09,430 --> 00:23:10,890 You sleep at night! 260 00:23:11,057 --> 00:23:12,141 I'm not asleep. 261 00:23:12,308 --> 00:23:13,351 Help me. 262 00:23:13,976 --> 00:23:16,437 Let's put Philippe in his chair... 263 00:23:17,397 --> 00:23:19,315 ...and get him to the shower. 264 00:23:21,234 --> 00:23:22,276 I know... 265 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 Try it on your own. Show me. 266 00:23:32,662 --> 00:23:34,163 Don't be scared. Go on. 267 00:23:34,330 --> 00:23:35,748 I'm not scared. 268 00:23:48,302 --> 00:23:49,303 Happy now? 269 00:23:50,638 --> 00:23:53,433 Never let him go until he's strapped in. 270 00:23:54,851 --> 00:23:56,310 Yes, I'm kinky that way. 271 00:23:57,103 --> 00:23:58,312 No one told me. 272 00:24:01,065 --> 00:24:02,233 I'm in training. 273 00:24:04,193 --> 00:24:07,196 Do you want white gloves or what? Scrub away! 274 00:24:07,363 --> 00:24:10,241 The shampoo's weird, it won't lather. 275 00:24:10,408 --> 00:24:13,035 - How's it going? - It won't lather. 276 00:24:13,703 --> 00:24:14,871 What? 277 00:24:15,163 --> 00:24:17,331 I don't believe it. 278 00:24:17,874 --> 00:24:19,709 That's his foot cream. 279 00:24:19,876 --> 00:24:21,335 Hold on. 280 00:24:22,336 --> 00:24:24,589 Don't tell me you can't read, Driss! 281 00:24:24,755 --> 00:24:25,923 Sure I can, but... 282 00:24:26,424 --> 00:24:28,134 You seem pretty gifted. 283 00:24:28,301 --> 00:24:31,220 Usually it's one for the whole body. 284 00:24:31,387 --> 00:24:32,555 This guy has 20. 285 00:24:33,556 --> 00:24:35,600 I'm not spending all day here. 286 00:24:35,766 --> 00:24:36,893 This one then? 287 00:24:37,059 --> 00:24:38,728 The one marked shampoo. 288 00:24:40,771 --> 00:24:42,231 Will you manage? 289 00:24:42,398 --> 00:24:43,983 Of course he will. 290 00:24:44,317 --> 00:24:46,777 My feet are beautifully coiffed. 291 00:24:46,986 --> 00:24:49,363 Go and have lunch, Marcelle. 292 00:24:52,074 --> 00:24:53,367 Where's the skirt? 293 00:24:53,618 --> 00:24:57,997 They're support stockings. They help the blood to flow properly 294 00:24:58,164 --> 00:24:59,373 so I don't faint. 295 00:25:03,127 --> 00:25:04,670 I'm not doing that. 296 00:25:05,505 --> 00:25:07,215 There's a problem here. 297 00:25:07,423 --> 00:25:09,717 Seeing as how I won't be doing it, 298 00:25:09,884 --> 00:25:13,262 we need to see if... Marcelle! 299 00:25:13,429 --> 00:25:17,141 Maybe Marcelle could come back to put them on you. 300 00:25:17,308 --> 00:25:21,270 She knows how to do it, being a chick and all that... 301 00:25:21,437 --> 00:25:23,773 I'm just not doing it, OK. 302 00:25:23,940 --> 00:25:25,650 You're better off fainting. 303 00:25:25,816 --> 00:25:27,401 I mean, sometimes... 304 00:25:28,402 --> 00:25:30,404 We just refuse to put them on. We're men. 305 00:25:30,571 --> 00:25:31,781 No way, Marcelle! 306 00:25:42,458 --> 00:25:44,293 You're good with stockings. 307 00:25:44,460 --> 00:25:47,296 Only natural with that cute earring. 308 00:25:48,381 --> 00:25:49,757 Can we cut the joking? 309 00:25:51,467 --> 00:25:53,302 You're a natural at this. 310 00:25:53,469 --> 00:25:55,721 Haven't you ever considered work... 311 00:25:57,014 --> 00:25:58,599 ...as a beautician? 312 00:26:02,812 --> 00:26:04,313 OK, that's done. 313 00:26:04,480 --> 00:26:05,940 What are the gloves for? 314 00:26:06,482 --> 00:26:10,444 Let's wait a while. You're not quite ready for that yet. 315 00:26:11,279 --> 00:26:12,947 No, he's not quite ready. 316 00:26:13,489 --> 00:26:15,908 What do you mean, not ready for what? 317 00:26:16,409 --> 00:26:18,327 - What is this? - We'll explain. 318 00:26:18,494 --> 00:26:22,415 We need to talk, Marcelle! This training's not working. 319 00:26:22,748 --> 00:26:24,333 Ready or not, 320 00:26:24,625 --> 00:26:27,461 I'm not emptying the ass of a guy I don't know. 321 00:26:28,212 --> 00:26:30,089 Or even of a guy I do know. 322 00:26:30,256 --> 00:26:33,050 I don't empty anyone's ass, on principle. 323 00:26:34,343 --> 00:26:36,512 Can I finish eating first? 324 00:26:42,476 --> 00:26:43,477 No. 325 00:26:43,728 --> 00:26:45,980 Let's just leave it at this. 326 00:26:46,147 --> 00:26:48,608 I don't go for this sick stuff. 327 00:26:48,774 --> 00:26:51,736 The stockings were bad enough. 328 00:26:51,902 --> 00:26:53,779 But I met you part way. 329 00:26:53,946 --> 00:26:57,325 Your turn. Drop the ass emptying. 330 00:26:57,491 --> 00:26:58,868 - I get the message. - It's wrong. 331 00:26:59,035 --> 00:27:00,369 Just drop it. 332 00:27:00,536 --> 00:27:01,704 Enjoy your lunch. 333 00:27:09,003 --> 00:27:09,962 Beautiful, huh? 334 00:27:10,129 --> 00:27:11,339 I love it. 335 00:27:16,844 --> 00:27:18,387 Don't mind me. 336 00:27:19,263 --> 00:27:22,099 You're not at the movies, I'm eating here. 337 00:27:22,600 --> 00:27:25,603 Hi. Where can I find a beer? 338 00:27:26,145 --> 00:27:27,480 Maybe in your wig. 339 00:27:29,565 --> 00:27:30,816 You took both packs? 340 00:27:30,983 --> 00:27:32,276 No idea. I don't care. 341 00:27:32,443 --> 00:27:34,070 Take your mop-head for a walk. 342 00:27:34,570 --> 00:27:35,738 Let's go. 343 00:27:35,905 --> 00:27:38,282 He's the guy my dad hired. 344 00:27:38,449 --> 00:27:39,784 Oh, right. 345 00:27:39,950 --> 00:27:41,535 The guy has a name. 346 00:28:09,397 --> 00:28:10,606 - What? - Sorry. 347 00:28:10,773 --> 00:28:12,400 - What's going on? - Nothing. 348 00:28:12,566 --> 00:28:14,151 - You're sure? - Yeah. 349 00:28:14,860 --> 00:28:16,529 Just massaging away. 350 00:28:28,958 --> 00:28:30,376 Fucking weird. 351 00:28:32,420 --> 00:28:34,296 Have you finished playing? 352 00:28:35,631 --> 00:28:37,091 You can't feel a thing? 353 00:28:38,217 --> 00:28:39,802 Have you gone mad?! 354 00:28:39,969 --> 00:28:41,470 He's experimenting. 355 00:28:41,637 --> 00:28:43,097 He can't feel a thing. 356 00:28:43,472 --> 00:28:44,640 You'll burn him! 357 00:28:54,775 --> 00:28:55,901 Lawyer. 358 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 Lawyer. 359 00:29:00,698 --> 00:29:03,492 That's personal. I'll read it later. 360 00:29:03,659 --> 00:29:04,910 The "personal" file? 361 00:29:11,751 --> 00:29:12,752 Trash. 362 00:29:14,336 --> 00:29:15,629 She's not bad. 363 00:29:17,047 --> 00:29:18,674 How about a "hooker" file? 364 00:29:25,639 --> 00:29:26,640 Enjoy your meal. 365 00:29:27,308 --> 00:29:28,309 Thank you. 366 00:29:33,606 --> 00:29:34,607 Do you mind? 367 00:29:39,028 --> 00:29:40,112 Sorry. 368 00:29:51,624 --> 00:29:52,875 Shit, I keep forgetting. 369 00:29:55,503 --> 00:29:56,712 Shit, sorry. 370 00:30:04,720 --> 00:30:05,930 That feels good. 371 00:30:08,057 --> 00:30:09,934 Driss, come here, please. 372 00:30:11,393 --> 00:30:12,686 Can you hear me? 373 00:30:14,522 --> 00:30:16,065 Come here, please. 374 00:30:27,409 --> 00:30:28,410 What? 375 00:30:29,495 --> 00:30:32,039 It's nearly nine. Philippe's waiting. 376 00:30:32,206 --> 00:30:35,167 Nine already? This bath gel takes ages to foam. 377 00:30:35,334 --> 00:30:36,335 What a pigsty. 378 00:30:36,502 --> 00:30:38,546 Can you make my coffee? 379 00:30:38,712 --> 00:30:39,713 The baby monitor! 380 00:30:40,089 --> 00:30:41,423 Always with you! 381 00:30:41,632 --> 00:30:43,592 And Nutella! 382 00:30:43,759 --> 00:30:46,387 Not that jam made with weird fruit! 383 00:31:05,781 --> 00:31:07,324 I'm not getting in this. 384 00:31:08,784 --> 00:31:11,745 And I'm not loading you into the back like a horse. 385 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 What's this? 386 00:31:16,792 --> 00:31:19,086 That one's less suitable. 387 00:31:21,630 --> 00:31:22,548 Meaning? 388 00:31:22,715 --> 00:31:25,759 Unfortunately, we need to be pragmatic. 389 00:31:27,761 --> 00:31:28,762 Pragmatic? 390 00:31:32,683 --> 00:31:33,893 Holy fuck. 391 00:31:34,935 --> 00:31:36,478 Listen to that. 392 00:31:36,729 --> 00:31:38,355 - It feels so good. - It's great. 393 00:31:38,522 --> 00:31:39,773 This is good. 394 00:31:40,941 --> 00:31:42,318 She's nervy. 395 00:31:42,985 --> 00:31:44,028 Let's go! 396 00:31:54,705 --> 00:31:56,624 The neighbor keeps parking there. 397 00:31:56,832 --> 00:31:58,751 He thinks it's his space. 398 00:32:01,712 --> 00:32:03,714 Not for much longer. 399 00:32:07,134 --> 00:32:08,302 How's it going? 400 00:32:08,469 --> 00:32:11,805 Am I bothering you, Blondie? Want a coffee? 401 00:32:15,142 --> 00:32:16,143 Come on. 402 00:32:16,685 --> 00:32:19,396 - Go on, read this! - "Keep free at all times." 403 00:32:19,563 --> 00:32:20,564 Louder! 404 00:32:21,565 --> 00:32:22,524 That's the way. 405 00:32:22,691 --> 00:32:24,485 - Read it all. - "Reserved parking." 406 00:32:24,693 --> 00:32:26,820 Get that into your thick skull and move! 407 00:32:27,279 --> 00:32:29,907 Go on, Blondie, piss off! 408 00:32:40,292 --> 00:32:42,836 We open Tuesday. It'll be sold by then. 409 00:32:43,212 --> 00:32:44,129 Can we go? 410 00:32:44,296 --> 00:32:47,675 You've been there an hour. Time to switch channels. 411 00:32:48,509 --> 00:32:52,638 There's a lot of serenity in it. A certain violence too. 412 00:32:52,805 --> 00:32:54,014 It's very touching. 413 00:32:54,723 --> 00:32:56,850 Touching? Red splashes on white? 414 00:32:57,518 --> 00:32:58,602 How much is it? 415 00:32:59,311 --> 00:33:01,855 Thirty thousand euros, I think, but I'll check. 416 00:33:02,564 --> 00:33:03,565 Yeah, check. 417 00:33:03,899 --> 00:33:06,151 That price seems way high to me. 418 00:33:09,154 --> 00:33:12,324 You can't buy this crap! It's not possible! 419 00:33:12,825 --> 00:33:13,867 It is possible. 420 00:33:14,034 --> 00:33:16,745 The guy wants 30 grand for a nosebleed! 421 00:33:16,912 --> 00:33:18,747 Tell me, Driss, 422 00:33:18,914 --> 00:33:20,874 why are people interested in art? 423 00:33:22,292 --> 00:33:24,670 - It's all business, I guess. - No. 424 00:33:25,921 --> 00:33:28,382 It's the trace of our passage on this earth. 425 00:33:28,549 --> 00:33:30,175 Bullshit. 426 00:33:30,342 --> 00:33:33,220 For 50 euros, I'll do you a trace of my passage. 427 00:33:33,387 --> 00:33:34,847 I'll even add some blue! 428 00:33:35,014 --> 00:33:37,599 Enough. Give me a chocolate. 429 00:33:38,892 --> 00:33:40,060 No. 430 00:33:41,645 --> 00:33:42,646 Give me a chocolate. 431 00:33:44,314 --> 00:33:45,649 No handy, no candy. 432 00:33:49,319 --> 00:33:50,487 It's a joke. 433 00:33:51,363 --> 00:33:52,364 I'm kidding. 434 00:33:53,574 --> 00:33:54,950 - It's a joke? - Yes. 435 00:33:55,117 --> 00:33:57,244 - A joke. - It's a good one. 436 00:33:57,411 --> 00:33:59,329 A very good joke. 437 00:33:59,955 --> 00:34:01,915 That's the punch line, see. 438 00:34:02,082 --> 00:34:03,834 But in your case... 439 00:34:04,001 --> 00:34:05,127 Come on. 440 00:34:05,961 --> 00:34:07,921 - It's wicked. - It's a good joke. 441 00:34:09,381 --> 00:34:11,008 You got no hands, Philippe. 442 00:34:12,509 --> 00:34:15,012 I'll tell it to Marge Simpson. 443 00:34:18,974 --> 00:34:21,518 I was wrong about the price. 444 00:34:22,936 --> 00:34:24,855 It's 41,500 euros. 445 00:34:25,939 --> 00:34:26,940 I'll take it. 446 00:34:27,858 --> 00:34:28,859 You will? 447 00:34:38,994 --> 00:34:40,245 Hi, Philippe. 448 00:34:40,954 --> 00:34:41,955 How are you doing? 449 00:34:42,706 --> 00:34:45,167 You summoned me, so here I am. 450 00:34:45,375 --> 00:34:46,543 I'm listening. 451 00:34:47,169 --> 00:34:49,505 What's so urgent? 452 00:34:50,005 --> 00:34:51,965 I didn't summon you. 453 00:34:56,136 --> 00:34:59,098 You must have some idea why I'm here. 454 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 Who is this fellow? 455 00:35:03,602 --> 00:35:05,354 Everyone's worried. 456 00:35:06,105 --> 00:35:08,857 Yvonne tells me he's reckless, violent... 457 00:35:09,024 --> 00:35:10,275 He hit a neighbor? 458 00:35:11,276 --> 00:35:14,947 I don't need to tell you you have to be vigilant. 459 00:35:15,114 --> 00:35:17,950 Don't let just anyone into your home, 460 00:35:18,117 --> 00:35:19,785 especially not in your state. 461 00:35:21,453 --> 00:35:25,999 I'm not really sure you know whom you're dealing with. 462 00:35:28,085 --> 00:35:29,378 Carry on. 463 00:35:30,796 --> 00:35:33,298 I called Sivot at the Justice Ministry. 464 00:35:33,465 --> 00:35:35,467 The boy isn't Al Capone, 465 00:35:35,634 --> 00:35:37,761 but young Driss has a record. 466 00:35:39,054 --> 00:35:41,014 He just did six months for robbery. 467 00:35:43,809 --> 00:35:44,977 On top of the rest... 468 00:35:46,186 --> 00:35:47,896 ...I'm told he's useless. 469 00:35:48,063 --> 00:35:49,231 Be careful. 470 00:35:49,398 --> 00:35:51,608 These street guys have no pity. 471 00:35:52,067 --> 00:35:54,027 That's it exactly. 472 00:35:55,070 --> 00:35:57,489 That's what I want. No pity. 473 00:35:58,574 --> 00:36:01,827 He often hands me the phone because he forgets. 474 00:36:03,078 --> 00:36:05,747 True, he isn't compassionate. 475 00:36:06,081 --> 00:36:08,125 But he's strong, with arms and legs. 476 00:36:08,292 --> 00:36:11,170 His brain works, he's healthy. 477 00:36:11,336 --> 00:36:14,923 So, all the rest, given my state, as you call it, 478 00:36:15,090 --> 00:36:17,759 his background and so on, I don't give a shit. 479 00:36:19,261 --> 00:36:20,762 As you wish. 480 00:36:23,849 --> 00:36:25,392 Will that be all? 481 00:36:29,104 --> 00:36:30,105 Magalie... 482 00:36:30,981 --> 00:36:32,774 - Got a minute? - Not really. 483 00:36:32,941 --> 00:36:35,068 I want to show you something. 484 00:36:35,944 --> 00:36:36,945 What is it? 485 00:36:37,112 --> 00:36:39,281 Chill, you can always say no. 486 00:36:39,448 --> 00:36:41,658 One minute then. 487 00:36:47,956 --> 00:36:48,957 So? 488 00:36:49,124 --> 00:36:50,417 So I have a bathtub. 489 00:36:51,501 --> 00:36:52,628 That's all. 490 00:36:53,837 --> 00:36:55,088 Very interesting. 491 00:36:57,049 --> 00:37:00,719 - And... - We could take a bath. 492 00:37:01,094 --> 00:37:02,471 There's plenty of room. 493 00:37:03,055 --> 00:37:04,973 I have bath salts and foam. 494 00:37:08,227 --> 00:37:09,394 Why not? 495 00:37:11,104 --> 00:37:12,231 Yeah. Why not? 496 00:37:13,232 --> 00:37:15,734 Go on then, get undressed. 497 00:37:15,901 --> 00:37:16,902 Look at you! 498 00:37:17,069 --> 00:37:19,112 The saucy kind. I like it. 499 00:37:19,905 --> 00:37:21,573 OK, I'll get undressed. 500 00:37:25,244 --> 00:37:26,453 What? 501 00:37:27,371 --> 00:37:29,122 Where are you going? 502 00:37:29,289 --> 00:37:30,582 You said yes! 503 00:37:31,541 --> 00:37:32,960 Just a quick rinse! 504 00:37:37,297 --> 00:37:38,298 What's with you? 505 00:37:38,465 --> 00:37:41,426 I'm always tense when the mail arrives. 506 00:37:43,053 --> 00:37:44,846 As Apollinaire said: 507 00:37:45,013 --> 00:37:50,894 "I despair as I yearn for a letter from you..." 508 00:37:51,061 --> 00:37:52,896 Slower, you're losing me. 509 00:37:53,063 --> 00:37:56,149 I'm at "As Apollinaire said:" 510 00:37:56,316 --> 00:37:58,610 "I despair as I yearn for a letter..." 511 00:38:01,446 --> 00:38:05,242 You may not realize, but this is private. 512 00:38:06,451 --> 00:38:07,661 No, I didn't realize. 513 00:38:07,828 --> 00:38:08,912 Give me that. 514 00:38:09,079 --> 00:38:10,872 Only if you explain. 515 00:38:11,039 --> 00:38:13,041 There's nothing to explain. 516 00:38:13,834 --> 00:38:15,168 He writes letters. 517 00:38:15,877 --> 00:38:16,920 Letters? 518 00:38:17,087 --> 00:38:18,046 Who to? 519 00:38:18,213 --> 00:38:19,923 Usually to women. 520 00:38:20,090 --> 00:38:21,174 Come on, who? 521 00:38:23,468 --> 00:38:25,762 One in particular. Eléonore. 522 00:38:25,929 --> 00:38:28,223 Who? We've never seen her. 523 00:38:28,390 --> 00:38:29,850 How come? 524 00:38:30,017 --> 00:38:31,727 It's an epistolary relationship. 525 00:38:36,023 --> 00:38:39,651 Meaning they write to each other. They correspond solely by mail. 526 00:38:39,818 --> 00:38:41,445 No need to spell it out. 527 00:38:44,906 --> 00:38:46,408 The blue envelopes? 528 00:38:49,578 --> 00:38:51,079 He's hot stuff. 529 00:38:51,246 --> 00:38:52,789 He epistoles. 530 00:38:54,750 --> 00:38:55,751 How about you? 531 00:38:56,376 --> 00:38:57,627 No lover in sight? 532 00:38:59,254 --> 00:39:01,089 Albert the gardener, say? 533 00:39:01,256 --> 00:39:02,507 Certainly not! 534 00:39:02,674 --> 00:39:06,219 I've seen the longing looks he gives you. 535 00:39:06,511 --> 00:39:08,764 Am I wrong? Yes or no? 536 00:39:08,930 --> 00:39:11,350 Stop it, it's ridiculous. 537 00:39:12,642 --> 00:39:13,810 Has he slipped it to you? 538 00:39:13,977 --> 00:39:15,729 - What? - His little cucumber. 539 00:39:18,690 --> 00:39:19,733 What? 540 00:39:21,485 --> 00:39:22,819 I must be dreaming. 541 00:39:22,986 --> 00:39:24,196 Albert, Albert. 542 00:39:25,280 --> 00:39:26,531 He will soon. 543 00:39:26,698 --> 00:39:27,657 He will soon. 544 00:39:48,011 --> 00:39:49,012 Shit! 545 00:39:55,769 --> 00:39:56,853 Are you OK? 546 00:40:02,442 --> 00:40:03,693 Want some music? 547 00:40:27,801 --> 00:40:28,844 It's all right. 548 00:40:30,053 --> 00:40:31,346 Calm down. 549 00:40:49,573 --> 00:40:50,991 Take it easy. 550 00:40:51,158 --> 00:40:52,534 Try to breathe slowly. 551 00:40:56,079 --> 00:40:57,330 You're with me. 552 00:41:01,376 --> 00:41:02,377 Take it easy. 553 00:41:07,382 --> 00:41:09,342 Try to breathe slowly. 554 00:41:14,014 --> 00:41:15,223 It's all right. 555 00:41:40,332 --> 00:41:41,416 I need air! 556 00:41:42,125 --> 00:41:43,335 I need air! 557 00:42:16,201 --> 00:42:17,369 Shit! 558 00:42:22,874 --> 00:42:24,584 It's good to breathe. 559 00:42:26,711 --> 00:42:28,088 What time is it? 560 00:42:28,255 --> 00:42:30,173 I don't know. Around 4:00 a.m. 561 00:42:32,133 --> 00:42:34,886 It's ages since I saw Paris by night. 562 00:42:36,012 --> 00:42:37,764 What happened? 563 00:42:37,931 --> 00:42:39,558 The medication has its limits. 564 00:42:41,268 --> 00:42:43,436 Doctors call them phantom pains. 565 00:42:45,730 --> 00:42:49,776 I feel like a frozen steak tossed onto a red-hot griddle. 566 00:42:51,653 --> 00:42:54,197 I feel nothing but suffer anyway. 567 00:42:57,075 --> 00:42:59,494 Surely something could help. 568 00:43:02,497 --> 00:43:04,666 That could. 569 00:43:07,919 --> 00:43:12,215 We're all sick for that, me worse than you probably. 570 00:43:14,801 --> 00:43:18,513 I wanted to ask you... With women... 571 00:43:18,680 --> 00:43:20,724 How do you manage? 572 00:43:22,642 --> 00:43:23,852 You adapt. 573 00:43:24,019 --> 00:43:26,354 So can you do it or not? 574 00:43:26,521 --> 00:43:28,189 You may not realize, 575 00:43:28,356 --> 00:43:31,901 but I feel nothing from my neck to my toes. 576 00:43:32,611 --> 00:43:34,195 So you can't. 577 00:43:36,531 --> 00:43:38,366 It's not that simple. 578 00:43:38,533 --> 00:43:41,369 I can, but it's not my decision. 579 00:43:41,536 --> 00:43:43,705 And you can find pleasure elsewhere. 580 00:43:43,872 --> 00:43:44,873 Yeah? 581 00:43:45,040 --> 00:43:46,291 You've no idea. 582 00:43:46,458 --> 00:43:49,544 You're right. How, for example? 583 00:43:50,045 --> 00:43:51,796 For example, the ears. 584 00:43:53,965 --> 00:43:54,883 The ears? 585 00:43:55,050 --> 00:43:59,387 The ears are a highly sensitive erogenous zone. 586 00:43:59,554 --> 00:44:01,514 You get your ears licked? 587 00:44:03,975 --> 00:44:05,602 I'd never have guessed. 588 00:44:09,439 --> 00:44:10,440 Philippe? 589 00:44:25,455 --> 00:44:27,957 - Try this. It'll help. - What is this crap? 590 00:44:28,583 --> 00:44:30,043 It can't hurt you. 591 00:44:31,419 --> 00:44:32,504 Drag on it. 592 00:44:32,671 --> 00:44:33,880 Go on, drag on it. 593 00:44:35,298 --> 00:44:37,342 Take it easy. Share it. 594 00:44:39,469 --> 00:44:40,595 Again. 595 00:44:44,474 --> 00:44:45,392 One more time. 596 00:44:45,558 --> 00:44:46,935 That's enough for now. 597 00:44:48,520 --> 00:44:51,815 Sorry, but you really get off with your ears? 598 00:44:51,981 --> 00:44:55,944 If your ears are red, that means you're turned on? 599 00:44:56,111 --> 00:44:57,570 Exactly. 600 00:44:57,737 --> 00:45:00,573 Sometimes they're hard when I wake. 601 00:45:02,909 --> 00:45:04,452 - Both of them? - Yes! 602 00:45:07,622 --> 00:45:11,251 I met my wife Alice when we were students. 603 00:45:11,835 --> 00:45:14,379 She was tall, very elegant, 604 00:45:14,546 --> 00:45:15,839 with laughing eyes. 605 00:45:16,631 --> 00:45:19,259 Is she the blond in the photos? 606 00:45:19,968 --> 00:45:20,885 She's not bad. 607 00:45:21,052 --> 00:45:23,388 What we had was incredible. 608 00:45:23,555 --> 00:45:25,974 I hope you experience that one day. 609 00:45:26,725 --> 00:45:29,894 Fuck, I loved her so much! I loved her so much. 610 00:45:40,405 --> 00:45:42,449 Then she got pregnant. 611 00:45:42,615 --> 00:45:45,368 Five successive miscarriages. 612 00:45:48,788 --> 00:45:52,625 Then the verdict came in. An incurable, terminal illness. 613 00:45:54,085 --> 00:45:55,628 We decided to adopt. 614 00:46:09,768 --> 00:46:10,769 Waiter! 615 00:46:11,352 --> 00:46:12,645 Excuse me! 616 00:46:14,230 --> 00:46:15,774 Excuse me! 617 00:46:21,196 --> 00:46:22,197 Yes? 618 00:46:23,740 --> 00:46:26,367 A tarte tatin, please. 619 00:46:27,410 --> 00:46:31,331 Cooked. The chocolate cake was raw. 620 00:46:31,498 --> 00:46:35,543 It was all squashy and gooey. Weird. 621 00:46:35,710 --> 00:46:38,755 That's what molten cake is. 622 00:46:38,922 --> 00:46:40,673 - So that's why. - Yes. 623 00:46:40,840 --> 00:46:42,759 I'll have a tarte tatin anyway. 624 00:46:42,926 --> 00:46:45,261 I've always loved competition, 625 00:46:45,428 --> 00:46:47,555 extreme sports, speed. 626 00:46:47,722 --> 00:46:49,766 Going faster, higher. 627 00:46:51,518 --> 00:46:53,228 A paraglider gave me that. 628 00:46:53,394 --> 00:46:56,815 I was high in the sky, looking down at things, breathing. 629 00:46:56,981 --> 00:46:59,818 I was raised to think we pissed on the world. 630 00:47:02,070 --> 00:47:03,947 Some water. My mouth's dry. 631 00:47:07,367 --> 00:47:08,910 The joint does that. 632 00:47:10,745 --> 00:47:12,205 And what else? 633 00:47:12,372 --> 00:47:13,373 Makes you hungry 634 00:47:13,540 --> 00:47:15,667 and chatty. 635 00:47:20,672 --> 00:47:23,716 But bad weather can be fatal when paragliding. 636 00:47:24,759 --> 00:47:26,594 And you flew anyway? 637 00:47:26,761 --> 00:47:30,723 Yes, maybe to suffer like Alice. I knew she'd never recover. 638 00:47:32,308 --> 00:47:36,729 I broke the third and fourth vertebrae. Now only fly in my mind. 639 00:47:37,772 --> 00:47:40,567 When the pain eases, I have my thoughts. 640 00:47:43,111 --> 00:47:45,738 My real handicap isn't being in a chair. 641 00:47:48,992 --> 00:47:50,660 It's living without her. 642 00:47:53,913 --> 00:47:56,040 What do the doctors say? 643 00:47:56,207 --> 00:47:59,794 With the advances in medicine, they'll keep me going to 70 644 00:47:59,961 --> 00:48:02,630 with massages and pick-me-ups. 645 00:48:02,797 --> 00:48:05,758 It's expensive, but I'm a rich invalid. 646 00:48:09,178 --> 00:48:10,763 I'd have shot myself. 647 00:48:10,930 --> 00:48:13,683 That's not easy in my condition. 648 00:48:14,225 --> 00:48:15,768 True. 649 00:48:16,978 --> 00:48:18,146 That sucks. 650 00:48:20,315 --> 00:48:22,025 What's the date today? 651 00:48:22,191 --> 00:48:23,610 The eighth or the ninth. 652 00:48:23,776 --> 00:48:25,194 It's official then. 653 00:48:25,820 --> 00:48:26,738 What is? 654 00:48:26,905 --> 00:48:28,281 You've won your bet. 655 00:48:28,823 --> 00:48:30,783 Your trial period's over. 656 00:48:30,950 --> 00:48:31,868 I'm hired then? 657 00:48:32,035 --> 00:48:33,786 Yes, you're hired. 658 00:48:34,203 --> 00:48:35,955 Can I count on you now? 659 00:48:36,122 --> 00:48:37,999 - Yes. - Good. 660 00:48:38,166 --> 00:48:40,793 Start by giving my Fabergé egg back. 661 00:48:42,921 --> 00:48:45,256 Alice gave me one each year. 662 00:48:45,423 --> 00:48:48,217 I have 25, one for each year we were together. 663 00:48:48,968 --> 00:48:50,303 I cherish it. 664 00:48:51,846 --> 00:48:54,807 I don't know why you... Wasn't me. 665 00:48:55,975 --> 00:48:57,810 What did you lose again? 666 00:49:11,282 --> 00:49:12,283 Mina! 667 00:49:12,492 --> 00:49:13,493 Mina! 668 00:49:16,871 --> 00:49:18,831 - What's up? - Get in. 669 00:49:20,750 --> 00:49:21,918 Buckle up. 670 00:49:33,346 --> 00:49:34,722 How's it going? 671 00:49:40,895 --> 00:49:42,313 How's school? 672 00:49:44,857 --> 00:49:46,526 Why don't you text me back? 673 00:49:48,528 --> 00:49:49,779 I was busy. 674 00:49:52,907 --> 00:49:55,284 Let's hear it. Who called? 675 00:49:55,451 --> 00:49:58,621 A cop, to talk to Mom. I put on a deep voice 676 00:49:58,788 --> 00:50:00,331 and said we'd go. 677 00:50:02,917 --> 00:50:04,168 Found my egg? 678 00:50:07,922 --> 00:50:09,424 Have you found it? 679 00:50:09,590 --> 00:50:12,635 Screw your stone egg. I haven't found it. 680 00:50:22,270 --> 00:50:23,479 What did you say? 681 00:50:23,646 --> 00:50:25,398 What could I say? 682 00:50:25,565 --> 00:50:27,900 I only had 30 grams on me. 683 00:50:28,067 --> 00:50:31,320 For that you get a spell in custody, then it's bye-bye. 684 00:50:31,487 --> 00:50:33,031 Let's get a kebab. 685 00:50:33,948 --> 00:50:35,616 I'm not getting in that! 686 00:50:35,783 --> 00:50:36,784 Let go of me. 687 00:50:36,951 --> 00:50:37,869 Where are you going? 688 00:50:38,036 --> 00:50:40,538 Who's driving you? 689 00:50:40,705 --> 00:50:41,789 Get lost! 690 00:50:41,956 --> 00:50:43,499 It's not your business. 691 00:50:43,958 --> 00:50:45,126 Piss off! 692 00:50:57,680 --> 00:50:58,890 Fuck! 693 00:50:59,682 --> 00:51:02,977 "Her shining eyes are made of charming minerals 694 00:51:03,144 --> 00:51:05,938 and in this strange, symbolic world..." 695 00:51:06,898 --> 00:51:09,484 "And in this strange... 696 00:51:09,984 --> 00:51:11,569 ...symbolic... 697 00:51:12,445 --> 00:51:13,738 ...world..." 698 00:51:13,988 --> 00:51:15,615 Fucking boring! 699 00:51:17,450 --> 00:51:20,745 "...where the inviolate angel and ancient sphinx..." 700 00:51:21,370 --> 00:51:23,456 Is that with an "i" or a "y"? 701 00:51:23,998 --> 00:51:25,958 This is killing my mind. 702 00:51:27,001 --> 00:51:29,170 "Sphinx" is with an "i." 703 00:51:29,337 --> 00:51:31,339 Why bother with this crap? 704 00:51:32,006 --> 00:51:34,258 Sphinxes, daisies, angels... 705 00:51:34,425 --> 00:51:36,719 You'd go for this stuff? 706 00:51:38,012 --> 00:51:39,847 True, one could be more direct. 707 00:51:41,974 --> 00:51:44,310 "And ancient sphinx..." Go on. 708 00:51:44,477 --> 00:51:46,145 What's she look like? 709 00:51:46,312 --> 00:51:48,940 I don't know. That's not what matters. 710 00:51:49,732 --> 00:51:53,444 It's intellectual and emotional, not physical. 711 00:51:53,611 --> 00:51:55,446 I want a mind-to-mind relationship. 712 00:51:55,613 --> 00:51:59,408 If she's a troll, it'll be mind-to-troll! 713 00:52:00,535 --> 00:52:02,745 Very subtle. Really. 714 00:52:04,539 --> 00:52:05,540 What can I say? 715 00:52:06,332 --> 00:52:07,250 Bravo. 716 00:52:07,416 --> 00:52:09,335 How long's it been going on? 717 00:52:15,174 --> 00:52:16,926 Please. 718 00:52:18,761 --> 00:52:19,679 Six months. 719 00:52:19,846 --> 00:52:21,305 Six months? 720 00:52:21,472 --> 00:52:23,724 And you've never seen her? 721 00:52:23,891 --> 00:52:27,311 Maybe she's fat and ugly. Or handicapped. 722 00:52:27,478 --> 00:52:30,815 At the end of the poem put "How's your weight?" 723 00:52:31,649 --> 00:52:35,570 Thank you very much for your sound advice, Driss. 724 00:52:36,571 --> 00:52:38,447 Let's carry on. Where was I? 725 00:52:39,574 --> 00:52:42,743 A sphinx was eating daisies with an angel, 726 00:52:42,910 --> 00:52:44,829 then running and doing stuff. 727 00:52:46,038 --> 00:52:46,956 Let me see... 728 00:52:47,123 --> 00:52:49,917 "In this strange, symbolic world..." 729 00:52:50,376 --> 00:52:54,088 "In this strange, symbolic world..." 730 00:52:54,255 --> 00:52:55,256 Call her! 731 00:52:55,715 --> 00:52:59,886 "...where the inviolate angel and ancient sphinx..." 732 00:53:00,344 --> 00:53:01,345 Call her, OK! 733 00:53:01,971 --> 00:53:05,725 I can get more across with the written word, OK? 734 00:53:06,767 --> 00:53:07,685 He's incredible. 735 00:53:07,852 --> 00:53:11,564 I'm going to find her number. This is stressing me out. 736 00:53:15,151 --> 00:53:16,694 Dunkirk. That's bad. 737 00:53:17,111 --> 00:53:18,279 Put that down. 738 00:53:18,446 --> 00:53:20,072 No beauty queens there. 739 00:53:20,990 --> 00:53:22,158 Only trolls. 740 00:53:22,325 --> 00:53:23,951 Put that down right now. 741 00:53:24,118 --> 00:53:25,536 Her number's here. 742 00:53:25,703 --> 00:53:27,914 That means she wants you to call! 743 00:53:28,080 --> 00:53:29,957 Put it down, please! 744 00:53:30,124 --> 00:53:32,001 She wrote her number here. 745 00:53:32,168 --> 00:53:35,004 That means: "Call me, I'll lick your ear." 746 00:53:35,463 --> 00:53:37,840 What's he doing? Don't call her. 747 00:53:38,007 --> 00:53:40,384 Enough poetry after six months. 748 00:53:40,885 --> 00:53:42,511 He's totally crazy! 749 00:53:43,137 --> 00:53:44,430 I won't speak to her. 750 00:53:44,597 --> 00:53:47,433 I bet she has an accent. They talk weird up there. 751 00:53:47,600 --> 00:53:48,976 Hang up! 752 00:53:49,143 --> 00:53:50,686 "I want my Philippe." 753 00:53:50,853 --> 00:53:52,230 She's gonna get him. 754 00:53:53,689 --> 00:53:55,107 The voice sounds OK. 755 00:54:00,571 --> 00:54:03,157 Improvise, talk about the daisies... 756 00:54:03,532 --> 00:54:05,785 Eléonore? It's Philippe. 757 00:54:06,619 --> 00:54:11,499 I'm calling because I really wanted to hear the sound of your voice 758 00:54:11,666 --> 00:54:15,002 and with that first "hello," 759 00:54:15,169 --> 00:54:17,630 - I'm fulfilled. - I'll put her on. 760 00:54:19,757 --> 00:54:22,134 Too wordy. Try simpler sentences. 761 00:54:23,552 --> 00:54:25,012 Eléonore, it's Philippe. 762 00:54:25,972 --> 00:54:27,098 Philippe? 763 00:54:27,265 --> 00:54:29,350 I was writing you a letter and... 764 00:54:30,643 --> 00:54:34,063 ...it just hit me, "Why don't I call her?" 765 00:54:34,730 --> 00:54:36,065 Ask her weight! 766 00:54:37,066 --> 00:54:39,485 - I'm sorry? - No, nothing. 767 00:54:39,777 --> 00:54:41,028 "I'm in mourning, 768 00:54:41,195 --> 00:54:43,155 I weep, I'm afraid. 769 00:54:43,948 --> 00:54:44,991 Lord, fresh air..." 770 00:54:45,157 --> 00:54:47,535 Yes, "The Foolish Virgin." You're unbeatable. 771 00:54:47,702 --> 00:54:49,036 I love Rimbaud too. 772 00:54:49,203 --> 00:54:51,122 Sorry, I was here first. 773 00:54:51,289 --> 00:54:53,666 Eléonore, I'm so happy. 774 00:54:55,209 --> 00:54:56,627 What a chatterbox! 775 00:54:56,794 --> 00:54:58,921 There's no stopping you now. 776 00:54:59,088 --> 00:55:00,423 Take care. 777 00:55:01,215 --> 00:55:03,718 Let's all take care, let's all lick our ears. 778 00:55:03,884 --> 00:55:04,969 Excellent. 779 00:55:05,136 --> 00:55:06,637 Well? 780 00:55:07,680 --> 00:55:10,182 Good news and not so good news. 781 00:55:10,766 --> 00:55:11,767 The good news? 782 00:55:11,934 --> 00:55:13,060 Fifty-three kilos. 783 00:55:13,227 --> 00:55:15,062 Fifty-three kilos, that's good. 784 00:55:15,229 --> 00:55:16,564 Unless she's one meter tall. 785 00:55:18,274 --> 00:55:21,444 The bad news is, she wants a photo. 786 00:55:21,986 --> 00:55:24,113 - So? - Very funny. 787 00:55:24,280 --> 00:55:26,532 Your tickets, please. 788 00:55:26,699 --> 00:55:27,616 Good evening. 789 00:55:27,783 --> 00:55:28,784 Right here. 790 00:55:28,951 --> 00:55:30,578 - OK. - Have a good evening. 791 00:55:30,745 --> 00:55:33,247 If you want us, we won't move from there. 792 00:55:33,414 --> 00:55:34,957 Especially him. 793 00:55:37,543 --> 00:55:40,338 What do you think women want? 794 00:55:40,504 --> 00:55:41,756 I don't know. 795 00:55:42,256 --> 00:55:44,508 Beauty, charm, elegance... 796 00:55:45,259 --> 00:55:48,387 Bullshit! They want dough and security. 797 00:55:49,889 --> 00:55:51,390 Just ask him. 798 00:55:53,100 --> 00:55:54,977 And you have what it takes. 799 00:55:56,270 --> 00:55:57,188 I'm naïve. 800 00:55:57,355 --> 00:56:00,983 I hope to charm with more than just my bank account. 801 00:56:02,276 --> 00:56:06,280 After six months reading your lame poems, she's hot for you. 802 00:56:06,447 --> 00:56:10,117 She's an original all right. The chair won't bother her. 803 00:56:11,285 --> 00:56:12,411 That's true. 804 00:56:13,329 --> 00:56:15,623 Up north, guys drink and beat women. 805 00:56:15,790 --> 00:56:17,416 She'll be safe with you. 806 00:56:17,833 --> 00:56:19,001 Bastard. 807 00:56:20,753 --> 00:56:22,129 Pragmatic, right? 808 00:56:24,048 --> 00:56:25,299 I don't know. 809 00:56:25,966 --> 00:56:29,261 If she sends her photo, it means she wants to go further. 810 00:56:30,429 --> 00:56:33,516 Send a photo of you without the chair really showing. 811 00:56:33,682 --> 00:56:36,185 It doesn't have to be a telethon one 812 00:56:36,352 --> 00:56:38,396 with you drooling 813 00:56:38,562 --> 00:56:41,065 and looking like shit. 814 00:56:41,232 --> 00:56:43,067 OK, I get the message. 815 00:56:56,330 --> 00:56:58,958 This guy's not well. He's not at all well. 816 00:57:00,042 --> 00:57:01,085 What? 817 00:57:05,005 --> 00:57:06,215 He's a tree? 818 00:57:07,174 --> 00:57:08,300 A singing tree. 819 00:57:15,516 --> 00:57:16,976 That's German! 820 00:57:18,310 --> 00:57:19,311 What? 821 00:57:20,354 --> 00:57:21,689 It's in German. 822 00:57:21,856 --> 00:57:23,065 In German. 823 00:57:24,358 --> 00:57:25,776 You're a nutcase. 824 00:57:26,777 --> 00:57:27,903 What a drag. 825 00:57:28,070 --> 00:57:29,697 - How long does it last? - Four hours. 826 00:57:29,864 --> 00:57:30,948 Fuck! 827 00:57:35,369 --> 00:57:36,996 Good-looking back then. 828 00:57:38,873 --> 00:57:39,874 Which one? 829 00:57:42,585 --> 00:57:43,794 This one. 830 00:57:47,506 --> 00:57:50,092 Or maybe this one. 831 00:57:50,718 --> 00:57:55,264 Sure, there's a problem, but you look good. 832 00:57:56,390 --> 00:57:57,600 Wanna try it? 833 00:57:57,766 --> 00:57:58,809 I don't know. 834 00:57:59,393 --> 00:58:02,229 - Wasn't it a blast talking to her? - Yes, it was. 835 00:58:02,396 --> 00:58:03,397 That's all? 836 00:58:03,814 --> 00:58:05,691 - A fucking blast. - So? 837 00:58:06,567 --> 00:58:09,153 Put the damn photo in an envelope! 838 00:58:09,320 --> 00:58:12,615 There. The very words I wanted to hear. 839 00:58:17,119 --> 00:58:18,370 Gimme a cig. 840 00:58:19,079 --> 00:58:20,539 Don't you ever knock? 841 00:58:21,332 --> 00:58:22,333 You're painting? 842 00:58:22,666 --> 00:58:24,960 - Get out. - Seriously? You're painting? 843 00:58:25,127 --> 00:58:26,670 Learned to read too? 844 00:58:26,837 --> 00:58:29,131 What do you want? Get lost! 845 00:58:29,298 --> 00:58:31,091 Going to hit a woman? 846 00:58:31,258 --> 00:58:32,635 You do that in your country? 847 00:58:32,801 --> 00:58:34,553 You're whacked! Get out. 848 00:58:34,720 --> 00:58:36,347 - Get out now! - I'll go when I want. 849 00:58:36,514 --> 00:58:37,973 Get the hell out! 850 00:58:38,140 --> 00:58:40,184 - I've decided to go now. - Get out! 851 00:58:40,935 --> 00:58:41,894 Shit. 852 00:58:42,061 --> 00:58:44,396 Replace that photo with the other. 853 00:58:46,732 --> 00:58:49,944 Make sure to post it yourself. And be discreet. 854 00:58:50,444 --> 00:58:51,987 As you wish. 855 00:58:52,905 --> 00:58:55,282 Put the other photo in the trash. 856 00:58:55,658 --> 00:58:56,825 I'm blowing a fuse! 857 00:58:57,117 --> 00:58:59,328 HOOKERS 858 00:59:02,456 --> 00:59:04,542 - What's wrong? - Your daughter! 859 00:59:05,376 --> 00:59:06,377 I was painting. 860 00:59:07,002 --> 00:59:08,754 You were painting? 861 00:59:08,921 --> 00:59:10,422 I'm telling you, 862 00:59:10,631 --> 00:59:13,217 set her straight or I'll demolish her! 863 00:59:13,384 --> 00:59:15,844 - Calm down. - No, I won't calm down! 864 00:59:16,220 --> 00:59:18,055 I'm your arms and legs here? 865 00:59:18,472 --> 00:59:21,308 - That's right. - I want to be your hands 866 00:59:21,475 --> 00:59:25,104 to give her a slap 'cause all you can do is run her down! 867 00:59:25,271 --> 00:59:28,440 Aren't you overdoing it? Yvonne? 868 00:59:34,238 --> 00:59:37,074 She could do with being set straight a bit. 869 00:59:37,241 --> 00:59:38,284 A bit? 870 00:59:38,450 --> 00:59:40,369 At 16, she dresses like a tramp! 871 00:59:40,536 --> 00:59:43,163 She keeps making out with mop-head. 872 00:59:43,497 --> 00:59:45,124 But that's not my problem. 873 00:59:45,291 --> 00:59:49,336 What bothers me are her high and mighty airs, 874 00:59:49,503 --> 00:59:51,422 the way she talks to you and me. 875 00:59:51,589 --> 00:59:54,466 No respect. She treats us like dogs. 876 00:59:55,593 --> 00:59:58,137 Say the word and I'll set her straight. 877 00:59:58,304 --> 00:59:59,471 I get the message. 878 00:59:59,638 --> 01:00:01,473 Let me talk to her. 879 01:00:04,518 --> 01:00:06,478 So talk to her, and fast. 880 01:00:07,104 --> 01:00:09,690 Do something. Set her straight. 881 01:00:10,524 --> 01:00:12,484 He paints? What does he paint? 882 01:00:12,651 --> 01:00:14,403 No idea. 883 01:00:35,549 --> 01:00:36,592 Wake up. 884 01:00:37,509 --> 01:00:38,510 Rise and shine. 885 01:00:42,848 --> 01:00:45,517 Here we go. Power-hose time. 886 01:01:29,937 --> 01:01:32,022 Respect the people I need around me. 887 01:01:32,189 --> 01:01:33,649 It's intolerable. 888 01:01:33,816 --> 01:01:35,150 Is that clear? 889 01:01:35,317 --> 01:01:37,027 Be tougher on her! 890 01:01:37,194 --> 01:01:39,571 I don't want that mop-head around. 891 01:01:39,738 --> 01:01:42,157 - Give me a break. - I'm not through! 892 01:01:42,324 --> 01:01:45,160 I have to run you down to get you to obey? 893 01:01:46,203 --> 01:01:47,579 There, he's done it! 894 01:01:51,834 --> 01:01:53,210 You painted this? 895 01:01:53,377 --> 01:01:54,378 Yeah. 896 01:01:55,504 --> 01:01:56,505 I love it. 897 01:01:57,172 --> 01:02:00,759 I'm not saying I'd necessarily hang it 898 01:02:00,926 --> 01:02:02,302 in my place, but... 899 01:02:03,762 --> 01:02:05,347 What can we get for it? 900 01:02:07,641 --> 01:02:08,892 We'll see. 901 01:02:09,643 --> 01:02:11,478 See more or see less? 902 01:02:12,646 --> 01:02:13,856 It's... 903 01:02:15,399 --> 01:02:16,400 Are you nuts? 904 01:02:16,567 --> 01:02:18,402 C'mon! No tongues, OK. 905 01:02:18,569 --> 01:02:19,695 You're sick in the head! 906 01:02:20,696 --> 01:02:22,781 I don't believe this. 907 01:02:22,990 --> 01:02:24,491 Speed it up a bit. 908 01:02:24,658 --> 01:02:25,868 I'm flat-out. 909 01:02:27,536 --> 01:02:29,496 You're way too slow! 910 01:02:29,913 --> 01:02:31,874 Twelve kilometers an hour is cool? 911 01:02:32,040 --> 01:02:33,125 That's cool. 912 01:02:33,375 --> 01:02:34,418 Twelve kilometers an hour is cool, right? 913 01:02:35,335 --> 01:02:36,879 No faster? 914 01:02:37,045 --> 01:02:38,630 - That's the top speed. - OK. 915 01:03:12,706 --> 01:03:14,291 Stick to the ears. 916 01:03:35,521 --> 01:03:36,605 Yes, Yvonne. 917 01:03:36,772 --> 01:03:39,066 No, he can't hear. He's nowhere near me. 918 01:03:39,775 --> 01:03:41,527 He can't hear me, Yvonne. 919 01:03:43,529 --> 01:03:45,948 We'll be there at 8:30 sharp. 920 01:03:46,114 --> 01:03:47,157 We'll push it back. 921 01:03:47,324 --> 01:03:48,992 Goodbye, Yvonne. 922 01:03:49,743 --> 01:03:51,078 She's stressed out? 923 01:03:51,245 --> 01:03:54,748 Yes, your birthday surprise will be half an hour later. 924 01:03:54,915 --> 01:03:58,460 She gets into a terrible state every year. 925 01:03:58,627 --> 01:04:01,922 She invites my whole family. It all goes like clockwork. 926 01:04:03,298 --> 01:04:06,510 They come to see if I'm still alive. 927 01:04:07,135 --> 01:04:08,470 The annual check-up. 928 01:04:11,223 --> 01:04:13,100 I pretend to be surprised. 929 01:04:13,725 --> 01:04:15,394 We all make an effort, 930 01:04:15,561 --> 01:04:17,729 but, to be honest, we all get bored shitless. 931 01:04:57,436 --> 01:04:58,437 Excuse me... 932 01:04:59,187 --> 01:05:00,480 Excuse me... 933 01:05:05,819 --> 01:05:07,613 Do you mind moving along? 934 01:05:08,488 --> 01:05:10,240 Yes, I do mind. 935 01:05:10,407 --> 01:05:11,366 All right. 936 01:05:11,533 --> 01:05:13,577 Thank you. Move along. 937 01:05:14,077 --> 01:05:16,788 Move just one seat along. 938 01:05:18,206 --> 01:05:19,499 Very kind. 939 01:05:31,470 --> 01:05:32,804 A suit changes a man. 940 01:05:33,847 --> 01:05:35,474 You look good. 941 01:05:37,851 --> 01:05:39,061 You look like Obama. 942 01:05:40,854 --> 01:05:41,855 Yeah? 943 01:05:44,900 --> 01:05:46,693 She's hot for me, I can tell. 944 01:05:46,860 --> 01:05:48,236 Barack Obama. 945 01:05:48,403 --> 01:05:49,529 Classy. 946 01:05:52,783 --> 01:05:55,661 That's like comparing you... 947 01:05:56,662 --> 01:05:57,829 ...to George Bush... 948 01:05:58,872 --> 01:06:00,123 ...or Nixon. 949 01:06:09,883 --> 01:06:12,260 What's up? You'll miss the concert. 950 01:06:12,427 --> 01:06:13,637 Leave me alone! 951 01:06:15,055 --> 01:06:16,056 Got your period? 952 01:06:16,640 --> 01:06:17,599 Piss off! 953 01:06:17,766 --> 01:06:18,809 What's wrong? 954 01:06:19,893 --> 01:06:20,936 Elisa... 955 01:06:22,896 --> 01:06:24,898 - Leave me be! - What did you take? 956 01:06:26,692 --> 01:06:27,859 What did you do? 957 01:06:30,946 --> 01:06:31,947 Where's this from? 958 01:06:32,823 --> 01:06:33,740 Yvonne's purse. 959 01:06:33,907 --> 01:06:34,908 Imodium? 960 01:06:35,409 --> 01:06:37,369 What was this for? 961 01:06:37,536 --> 01:06:38,954 To kill yourself? 962 01:06:39,705 --> 01:06:41,373 You won't shit for months now! 963 01:06:41,873 --> 01:06:42,874 Leave me alone. 964 01:06:43,166 --> 01:06:44,251 Hold on... 965 01:06:44,751 --> 01:06:47,671 You took Tylenol too? You're dying. 966 01:06:47,921 --> 01:06:48,922 This is bad! 967 01:06:50,882 --> 01:06:52,843 Shall I call an ambulance? 968 01:06:53,552 --> 01:06:54,553 Why did you do it? 969 01:06:56,054 --> 01:06:57,055 Because of Bastien. 970 01:06:57,848 --> 01:06:58,765 What about him? 971 01:06:58,932 --> 01:07:01,268 He dumped me, he doesn't give a shit. 972 01:07:01,435 --> 01:07:03,311 He even called me a slut. 973 01:07:03,770 --> 01:07:04,855 That's bad. 974 01:07:05,147 --> 01:07:07,441 It'd suit everyone if I died. 975 01:07:07,607 --> 01:07:09,776 Stop talking crap. Come downstairs. 976 01:07:09,943 --> 01:07:12,654 Go to see him for me. Talk to him. 977 01:07:12,821 --> 01:07:13,739 Who? 978 01:07:13,905 --> 01:07:15,824 Bastien. I'll pay you. 979 01:07:16,116 --> 01:07:18,243 Pay me? Are you out of your mind? 980 01:07:18,660 --> 01:07:20,537 Spare me this childish shit. 981 01:07:20,704 --> 01:07:21,788 Please! 982 01:07:21,955 --> 01:07:24,458 I talk to Bastien and you pay me. 983 01:07:25,417 --> 01:07:26,918 Who do you think I am? 984 01:07:29,087 --> 01:07:30,464 Driss, please! 985 01:07:31,339 --> 01:07:32,758 How much? 986 01:07:34,801 --> 01:07:35,927 Jerk. 987 01:07:38,597 --> 01:07:41,933 It has style. There's a certain touch. 988 01:07:42,893 --> 01:07:45,312 But 11,000 for an unknown artist... 989 01:07:50,317 --> 01:07:54,321 But if I say no and the value triples, I'll regret it 990 01:07:54,488 --> 01:07:56,406 and you'll say, "I told you so." 991 01:07:59,993 --> 01:08:01,578 He has a show in London? 992 01:08:01,745 --> 01:08:03,038 And Berlin soon. 993 01:08:03,747 --> 01:08:05,040 Berlin too. 994 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 I don't know. 995 01:08:11,463 --> 01:08:13,548 Eleven thousand euros is quite a sum. 996 01:08:15,300 --> 01:08:16,676 Come on, fill me in here. 997 01:08:16,843 --> 01:08:18,261 Is she with someone? 998 01:08:18,929 --> 01:08:21,264 All right. Yes. Fred. 999 01:08:21,431 --> 01:08:22,432 Fred? 1000 01:08:23,558 --> 01:08:25,018 They've been together two years... 1001 01:08:26,019 --> 01:08:27,979 ...but with ups and downs. 1002 01:08:28,563 --> 01:08:29,981 Things are often tense. 1003 01:08:31,024 --> 01:08:32,984 They're pretty rocky now. 1004 01:08:34,027 --> 01:08:35,487 Maybe because of me? 1005 01:08:36,029 --> 01:08:37,989 - Has she mentioned me? - No. 1006 01:08:39,032 --> 01:08:41,451 Of course. A little. 1007 01:08:41,618 --> 01:08:43,912 Fuck! She's hot for me. 1008 01:08:47,332 --> 01:08:48,375 You're bullshitting me? 1009 01:08:48,917 --> 01:08:50,627 - No. - Bullshit away! 1010 01:08:50,794 --> 01:08:52,671 I'll bed Magalie one day. 1011 01:08:53,130 --> 01:08:54,589 Hope keeps us going. 1012 01:08:56,049 --> 01:08:58,385 Easy on those if you have stomach trouble. 1013 01:08:59,344 --> 01:09:00,720 I'm no doctor, 1014 01:09:00,887 --> 01:09:03,306 but Imodium means there's a problem. 1015 01:09:13,942 --> 01:09:14,901 Excuse me. 1016 01:09:15,068 --> 01:09:17,863 Can I ask a favor of you? 1017 01:09:18,071 --> 01:09:20,323 One more piece just for me? 1018 01:09:21,074 --> 01:09:22,868 No, we were cool. 1019 01:09:25,078 --> 01:09:26,454 Vivaldi's Four Seasons: 1020 01:09:27,080 --> 01:09:28,373 "L'Estate." 1021 01:09:28,540 --> 01:09:29,666 You'll like this. 1022 01:09:30,083 --> 01:09:31,209 Shit. 1023 01:09:47,142 --> 01:09:50,020 Come on, don't tell me you feel nothing. 1024 01:09:50,187 --> 01:09:53,857 Not a thing. It doesn't do a thing for me. 1025 01:09:54,024 --> 01:09:56,109 Music's something you dance to. 1026 01:09:56,526 --> 01:09:58,570 Let's try something else. 1027 01:10:04,451 --> 01:10:06,453 I know that one. 1028 01:10:06,953 --> 01:10:08,079 That's an ad. 1029 01:10:09,122 --> 01:10:10,123 For coffee. 1030 01:10:16,171 --> 01:10:17,964 Oyez, by mandate, 1031 01:10:18,131 --> 01:10:20,800 I'm expected at the chateau... 1032 01:10:21,635 --> 01:10:24,137 ...to bring the minstrels there. 1033 01:10:25,764 --> 01:10:26,890 I'm a good knight. 1034 01:10:28,600 --> 01:10:30,477 That one's fishy. 1035 01:10:31,144 --> 01:10:33,188 I see people without clothes. 1036 01:10:34,147 --> 01:10:37,984 They're running. I see them running naked. 1037 01:10:38,276 --> 01:10:39,277 And giggling. 1038 01:10:41,071 --> 01:10:42,072 All right. 1039 01:10:42,239 --> 01:10:43,281 Bach was hot. 1040 01:10:44,741 --> 01:10:47,702 Women went for him. The Barry White of his day. 1041 01:10:50,247 --> 01:10:51,790 I know this one! 1042 01:10:51,957 --> 01:10:54,042 I know it. Everyone knows it. 1043 01:10:54,417 --> 01:10:55,543 Sure! 1044 01:10:56,044 --> 01:10:58,672 "This is the Paris Benefit Office. 1045 01:10:58,880 --> 01:11:01,132 All our lines are currently busy. 1046 01:11:01,341 --> 01:11:03,301 Waiting time: Two years." 1047 01:11:11,601 --> 01:11:13,103 "Tom and Jerry," right? 1048 01:11:20,819 --> 01:11:21,820 "Tom and Jerry." 1049 01:11:22,862 --> 01:11:24,823 What a jerk. 1050 01:11:25,448 --> 01:11:27,158 Someone help me. A masterpiece. 1051 01:11:28,952 --> 01:11:30,620 OK, after your classics, 1052 01:11:30,787 --> 01:11:32,163 let's listen to mine. 1053 01:11:32,414 --> 01:11:34,124 Earth, Wind & Fire. 1054 01:11:34,291 --> 01:11:35,292 It's a killer. 1055 01:11:38,503 --> 01:11:40,255 Something else, huh? 1056 01:11:40,672 --> 01:11:42,757 Definitely something else. 1057 01:11:44,175 --> 01:11:46,177 Call my name, I won't answer. 1058 01:11:48,221 --> 01:11:49,764 - Driss! - I'm not answering. 1059 01:11:50,181 --> 01:11:51,182 Here we go. 1060 01:12:24,507 --> 01:12:25,759 It's a birthday party! 1061 01:12:25,925 --> 01:12:27,427 Let's dance! Come on, move! 1062 01:12:28,303 --> 01:12:29,304 It's his birthday! 1063 01:12:30,805 --> 01:12:31,806 Yeah, Yvonne. 1064 01:12:31,973 --> 01:12:33,058 Ace, Albert. 1065 01:12:44,277 --> 01:12:46,237 Spin! Spin! 1066 01:13:22,315 --> 01:13:23,817 All right. 1067 01:13:24,609 --> 01:13:26,277 Time for my little gift. 1068 01:13:27,362 --> 01:13:29,572 I didn't want to spoil things 1069 01:13:29,739 --> 01:13:32,325 if she turned out to be ugly. You never know. 1070 01:13:32,492 --> 01:13:34,285 She answered anyhow. 1071 01:13:35,161 --> 01:13:36,162 Good night. 1072 01:13:38,373 --> 01:13:40,834 I'll open it. You'll take ages. 1073 01:13:44,003 --> 01:13:45,004 Well? 1074 01:13:47,215 --> 01:13:48,967 - She's not a troll. - Really? 1075 01:13:50,343 --> 01:13:51,386 Shit. 1076 01:13:52,345 --> 01:13:54,055 The only one in Dunkirk with all her teeth! 1077 01:13:54,889 --> 01:13:56,182 There's a note too. 1078 01:13:56,349 --> 01:13:58,935 "I'll be in Paris next week. 1079 01:13:59,102 --> 01:14:01,396 I'll be expecting your call." And three dots! 1080 01:14:03,356 --> 01:14:04,691 Meaning what? 1081 01:14:05,108 --> 01:14:07,610 - Any idea? - It's a good sign? 1082 01:14:07,777 --> 01:14:09,654 You bet. She wants nooky. 1083 01:14:09,821 --> 01:14:12,532 Three dots. One, two and three dots. 1084 01:14:12,699 --> 01:14:13,950 "She wants nooky." 1085 01:14:14,117 --> 01:14:16,077 I'm getting nooky. 1086 01:14:17,370 --> 01:14:18,746 It's looking good. 1087 01:14:18,913 --> 01:14:20,206 How can I sleep now? 1088 01:14:20,373 --> 01:14:22,292 You'll manage. 1089 01:14:22,459 --> 01:14:24,043 I'll put her here. 1090 01:14:25,170 --> 01:14:26,421 She'll watch you sleep. 1091 01:14:28,381 --> 01:14:29,674 Good night, Philippe. 1092 01:14:30,383 --> 01:14:32,051 Sweet dreams. 1093 01:14:44,314 --> 01:14:45,815 Try the cap again. 1094 01:14:48,860 --> 01:14:49,777 Not bad. 1095 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 No way! He looks like a farmer. 1096 01:14:52,947 --> 01:14:55,366 - Go for traditional. - That's what I said. 1097 01:14:55,533 --> 01:14:58,119 - How's this? - No good. Too traditional. 1098 01:14:58,286 --> 01:15:01,372 Forget the caps and hats, find something. 1099 01:15:01,831 --> 01:15:04,334 Traditional or trendy? 1100 01:15:04,792 --> 01:15:06,252 That's it. 1101 01:15:06,419 --> 01:15:07,670 This works. 1102 01:15:07,837 --> 01:15:09,547 The angler look? 1103 01:15:10,423 --> 01:15:11,633 We're off to Dunkirk. 1104 01:15:13,426 --> 01:15:15,637 I'll go with Yvonne. We'll be fine. 1105 01:15:15,803 --> 01:15:16,804 You sure? 1106 01:15:19,098 --> 01:15:21,392 Yes, I'll manage. 1107 01:15:21,559 --> 01:15:22,644 Fine. 1108 01:15:27,190 --> 01:15:28,483 I'm a bit stressed out. 1109 01:15:29,442 --> 01:15:31,402 It doesn't show. You look great. 1110 01:15:34,030 --> 01:15:36,241 4ac minus b². 1111 01:15:36,407 --> 01:15:37,617 - Minus b²? - Yeah. 1112 01:15:37,784 --> 01:15:39,285 I got 20 instead. 1113 01:15:39,452 --> 01:15:40,537 Come here, you. 1114 01:15:41,663 --> 01:15:43,498 Take a hike, Justin Bieber. 1115 01:15:44,123 --> 01:15:45,667 Recognize me, Bastien? 1116 01:15:45,833 --> 01:15:47,335 Yeah. What's up? 1117 01:15:47,502 --> 01:15:49,504 You said a bad thing to Elisa. 1118 01:15:49,671 --> 01:15:51,172 - I said nothing. - Shut up! 1119 01:15:51,714 --> 01:15:53,841 Act like a man and apologize. 1120 01:15:54,008 --> 01:15:55,134 OK, I'm sorry. 1121 01:15:55,301 --> 01:15:56,302 Hands off. 1122 01:15:56,469 --> 01:15:58,471 - Not to me, to her. - Right. 1123 01:15:58,638 --> 01:16:01,015 Bring her croissants each day. 1124 01:16:01,182 --> 01:16:02,850 - Plain or chocolate? - What? 1125 01:16:03,017 --> 01:16:04,269 Plain or chocolate? 1126 01:16:04,435 --> 01:16:05,562 Whatever. 1127 01:16:05,728 --> 01:16:07,313 Just do it right. 1128 01:16:07,480 --> 01:16:09,023 You're nice to her. 1129 01:16:09,190 --> 01:16:10,316 Now piss off. 1130 01:16:10,483 --> 01:16:11,859 Go on, get lost. 1131 01:16:12,026 --> 01:16:13,861 And try using a barrette! 1132 01:16:17,740 --> 01:16:19,158 What time is it? 1133 01:16:20,994 --> 01:16:22,370 It's 4:45. 1134 01:16:29,752 --> 01:16:31,421 Let's take the cap off. 1135 01:16:33,214 --> 01:16:34,215 Good idea. 1136 01:16:42,932 --> 01:16:44,392 Now what time is it? 1137 01:16:45,184 --> 01:16:48,187 Forty-six or 47. Time doesn't move very fast. 1138 01:16:49,480 --> 01:16:50,690 I'd like a whisky. 1139 01:17:31,272 --> 01:17:32,398 Another. 1140 01:17:32,565 --> 01:17:34,108 Is that a good idea? 1141 01:17:34,567 --> 01:17:35,610 A double! 1142 01:17:38,655 --> 01:17:40,865 Waiter, a double whisky, please. 1143 01:18:12,146 --> 01:18:13,231 Driss? 1144 01:18:13,398 --> 01:18:15,274 Am I disturbing you? 1145 01:18:15,441 --> 01:18:17,443 I'm at the gym. Well? 1146 01:18:17,652 --> 01:18:20,071 Do you feel like getting away? 1147 01:18:20,446 --> 01:18:22,323 No questions asked? 1148 01:18:22,490 --> 01:18:23,574 No questions, no. 1149 01:18:23,741 --> 01:18:26,411 - You want to split? - Exactly. 1150 01:18:27,412 --> 01:18:28,413 And go where? 1151 01:18:29,622 --> 01:18:31,249 To breathe a little. 1152 01:18:31,791 --> 01:18:33,376 Breathe a little? 1153 01:18:35,044 --> 01:18:36,754 I'll shower and be right there. 1154 01:18:39,632 --> 01:18:41,300 We're leaving. The cap... 1155 01:18:41,634 --> 01:18:42,927 It's only just six... 1156 01:18:43,094 --> 01:18:44,137 We're leaving! 1157 01:19:21,340 --> 01:19:23,009 Good evening. 1158 01:19:29,974 --> 01:19:32,977 Give him some champagne to help him relax. 1159 01:19:33,561 --> 01:19:34,645 I'm not tense. 1160 01:19:34,812 --> 01:19:36,022 - You're not? - No. 1161 01:19:54,040 --> 01:19:55,416 It's just us? 1162 01:19:56,709 --> 01:19:58,294 No other people on board? 1163 01:19:58,461 --> 01:19:59,670 Just us? 1164 01:20:19,732 --> 01:20:21,484 I don't like this. 1165 01:20:21,651 --> 01:20:22,652 Why not? 1166 01:20:23,694 --> 01:20:24,779 I don't know. 1167 01:20:26,447 --> 01:20:28,574 Because you seem kind of jinxed. 1168 01:20:29,158 --> 01:20:31,536 The accident, the wheelchair, 1169 01:20:31,702 --> 01:20:32,703 your wife... 1170 01:20:33,287 --> 01:20:35,289 Sounds like the Kennedys. 1171 01:20:37,458 --> 01:20:38,584 Miss? 1172 01:20:39,168 --> 01:20:41,921 Could we have the package please? 1173 01:20:42,088 --> 01:20:43,089 Thank you. 1174 01:20:47,927 --> 01:20:48,928 Thank you. 1175 01:20:50,179 --> 01:20:51,222 Why? 1176 01:20:59,856 --> 01:21:00,857 What the hell? 1177 01:21:01,023 --> 01:21:04,902 Your value on the art market. I managed to get 11,000 euros. 1178 01:21:05,778 --> 01:21:08,614 Keep at it. You have talent. 1179 01:21:08,781 --> 01:21:11,367 That's a great deal. I sensed something. 1180 01:21:11,534 --> 01:21:14,161 It all came about instinctively. 1181 01:21:14,328 --> 01:21:18,207 With the music playing, it made for a really good blend. 1182 01:21:18,791 --> 01:21:22,211 It was a sort of revelation, like I saw the light. 1183 01:21:22,420 --> 01:21:23,546 Don't get carried away. 1184 01:21:23,713 --> 01:21:26,382 Eleven thousand for my first painting! 1185 01:21:27,383 --> 01:21:28,426 What was that? 1186 01:21:29,802 --> 01:21:31,512 Just a hole in the fuselage. 1187 01:21:31,679 --> 01:21:32,930 We won't make it. 1188 01:21:33,097 --> 01:21:35,099 Tell me what's up! 1189 01:21:36,225 --> 01:21:39,020 - Glad to have known you. - Not funny. 1190 01:21:39,186 --> 01:21:43,399 I know you're used to tragedy, but I'm not. 1191 01:22:15,431 --> 01:22:17,642 You gotta be nuts to do that. 1192 01:22:17,808 --> 01:22:18,851 A little. 1193 01:22:25,066 --> 01:22:26,525 I have to say something. 1194 01:22:27,151 --> 01:22:29,362 You're a total headcase. 1195 01:22:29,570 --> 01:22:30,905 Really? 1196 01:22:33,282 --> 01:22:35,117 Now get Driss ready. 1197 01:22:36,869 --> 01:22:39,705 Sure. No way I'm doing that. 1198 01:22:40,039 --> 01:22:42,458 I'll be over there taking photos. 1199 01:22:42,625 --> 01:22:44,001 "Get Driss ready!" 1200 01:22:44,168 --> 01:22:46,337 How will you take photos? 1201 01:22:46,796 --> 01:22:48,839 Laugh. I'm not doing it. 1202 01:23:00,101 --> 01:23:01,310 Holy shit. 1203 01:23:02,645 --> 01:23:03,771 I'm not going. 1204 01:23:03,938 --> 01:23:05,773 - Hold on. - How do I get this off? 1205 01:23:05,940 --> 01:23:08,693 I don't have to do it. 1206 01:23:17,493 --> 01:23:18,577 I'm not doing this! 1207 01:23:18,744 --> 01:23:20,913 I lost my fucking shoe! 1208 01:23:21,080 --> 01:23:22,581 My shoe's down there. 1209 01:23:23,916 --> 01:23:27,461 Motherfucker! We're heading up! 1210 01:23:38,889 --> 01:23:39,974 What the fuck! 1211 01:23:40,141 --> 01:23:42,393 - What's going on? - Hey, Driss. 1212 01:23:44,687 --> 01:23:46,439 Relax, pal. 1213 01:23:47,148 --> 01:23:49,859 I'm relaxed, but I want to be down there. 1214 01:23:54,405 --> 01:23:56,407 Fucking hell! 1215 01:24:01,078 --> 01:24:03,706 I'm having a blast! 1216 01:24:38,574 --> 01:24:40,326 Where do you find an invalid? 1217 01:24:40,993 --> 01:24:43,412 - I don't know. - Where you leave him. 1218 01:24:44,997 --> 01:24:46,207 That's a good one. 1219 01:24:47,875 --> 01:24:48,918 Bastard. 1220 01:24:52,004 --> 01:24:53,422 Someone for you, Driss. 1221 01:24:56,467 --> 01:24:58,302 What are you doing here? 1222 01:24:58,469 --> 01:25:01,097 I should ask you that. You kept this quiet. 1223 01:25:01,263 --> 01:25:02,515 How did you know? 1224 01:25:02,848 --> 01:25:05,226 Benefit sent this, with the address. 1225 01:25:06,310 --> 01:25:07,311 What's that? 1226 01:25:07,937 --> 01:25:08,854 Forget it. 1227 01:25:09,021 --> 01:25:10,981 - What happened? - I fell off a scooter. 1228 01:25:11,148 --> 01:25:12,650 You fell off a scooter? 1229 01:25:13,025 --> 01:25:15,069 Get up. 1230 01:25:15,945 --> 01:25:16,987 You fell... Come here. 1231 01:25:21,367 --> 01:25:22,451 Shit! 1232 01:25:26,455 --> 01:25:27,498 You sleep here? 1233 01:25:28,374 --> 01:25:30,876 - So what happened? - Nothing. 1234 01:25:31,043 --> 01:25:32,294 Come on, tell me. 1235 01:25:32,461 --> 01:25:34,046 Not your problem. 1236 01:25:34,213 --> 01:25:36,507 You're here, it's my problem! 1237 01:25:36,674 --> 01:25:39,385 We got screwed. The shit's gonna hit the fan. 1238 01:25:39,552 --> 01:25:40,719 No fucking way! 1239 01:25:40,886 --> 01:25:42,012 Does the old lady know? 1240 01:25:42,179 --> 01:25:43,722 No, I'm handling it. 1241 01:25:43,889 --> 01:25:46,225 You're handling fuck all! Quit busting my balls! 1242 01:25:46,392 --> 01:25:48,769 Don't touch anything. Wait here! 1243 01:25:49,311 --> 01:25:50,479 Can I lie down? 1244 01:25:50,646 --> 01:25:52,481 Don't touch a thing! 1245 01:25:52,648 --> 01:25:54,233 OK, I get it! 1246 01:25:54,775 --> 01:25:55,985 Watch it, OK! 1247 01:26:00,531 --> 01:26:01,824 No, he's with me. 1248 01:26:02,575 --> 01:26:04,034 Quit crying, Mina. 1249 01:26:04,410 --> 01:26:06,328 It's just a scratch. 1250 01:26:06,871 --> 01:26:08,080 No, he's fine. 1251 01:26:08,247 --> 01:26:10,416 Calm down, no one's killing no one. 1252 01:26:10,624 --> 01:26:13,043 That's all just empty threats. 1253 01:26:13,794 --> 01:26:16,589 I can't take care of him. I gotta work. 1254 01:26:17,006 --> 01:26:19,675 No, you don't tell her about it. 1255 01:26:19,884 --> 01:26:22,678 Stay in your room if you want to cry. 1256 01:26:31,228 --> 01:26:32,605 Time for bed? 1257 01:26:33,105 --> 01:26:35,149 I'll stay up a while longer. 1258 01:26:36,233 --> 01:26:37,443 Sit down. 1259 01:26:39,486 --> 01:26:40,738 Sit down here. 1260 01:26:49,163 --> 01:26:50,873 What do you think of her? 1261 01:26:53,083 --> 01:26:55,961 - She looks hot. - OK. And what else? 1262 01:26:57,338 --> 01:26:59,882 Let's go up. I need to do something. 1263 01:27:00,049 --> 01:27:02,092 I imagine her standing up, 1264 01:27:02,259 --> 01:27:06,096 turning around and I discover her face at last. 1265 01:27:09,892 --> 01:27:12,937 The boy looks like you. Adama, is that right? 1266 01:27:13,103 --> 01:27:14,104 That's right. 1267 01:27:14,688 --> 01:27:16,440 I spotted him earlier. 1268 01:27:16,607 --> 01:27:18,692 If I passed him on the street, 1269 01:27:18,859 --> 01:27:20,945 I'd know he was your brother. 1270 01:27:21,820 --> 01:27:22,988 That's funny. 1271 01:27:24,073 --> 01:27:25,074 Why? 1272 01:27:25,241 --> 01:27:26,825 He's not my brother. 1273 01:27:28,202 --> 01:27:29,536 He isn't? 1274 01:27:30,162 --> 01:27:31,747 It's complicated. 1275 01:27:33,207 --> 01:27:35,417 Is he your brother or not? 1276 01:27:40,923 --> 01:27:43,050 OK, I get the message. 1277 01:27:44,093 --> 01:27:45,302 Come on, let's go. 1278 01:27:52,893 --> 01:27:54,270 My parents... 1279 01:27:55,854 --> 01:27:57,481 ...aren't my parents. 1280 01:27:58,482 --> 01:28:00,109 They're my uncle and aunt. 1281 01:28:01,026 --> 01:28:03,570 They fetched me from Senegal when I was eight. 1282 01:28:05,322 --> 01:28:08,158 They couldn't have kids but a brother had loads. 1283 01:28:08,826 --> 01:28:10,160 They picked the oldest. 1284 01:28:11,203 --> 01:28:12,288 Me. 1285 01:28:15,416 --> 01:28:17,167 My name's Bakary. 1286 01:28:18,460 --> 01:28:19,670 That's my real name. 1287 01:28:20,546 --> 01:28:23,048 But other kids had that name so they called me Idriss 1288 01:28:23,215 --> 01:28:25,092 and that became Driss. 1289 01:28:26,510 --> 01:28:28,053 And afterwards? 1290 01:28:28,220 --> 01:28:31,473 Out of the blue, my mother... my aunt 1291 01:28:31,640 --> 01:28:34,059 got pregnant once and then twice. 1292 01:28:34,893 --> 01:28:36,061 Then my uncle died. 1293 01:28:36,228 --> 01:28:37,938 Other men, other kids. 1294 01:28:38,272 --> 01:28:40,190 Like I said, complicated. 1295 01:28:42,192 --> 01:28:45,195 Young Adama... doesn't he need setting straight? 1296 01:28:54,246 --> 01:28:56,248 He came to get you, right? 1297 01:29:00,252 --> 01:29:01,253 Driss... 1298 01:29:04,757 --> 01:29:06,592 I think we'll call it quits. 1299 01:29:07,259 --> 01:29:10,721 You can't be pushing an invalid for the rest of your life. 1300 01:29:11,722 --> 01:29:15,225 After all your hard work, you've earned your benefit. 1301 01:29:20,773 --> 01:29:23,233 Come on, let's go. 1302 01:29:25,402 --> 01:29:26,403 Right. 1303 01:29:30,282 --> 01:29:31,658 Bassari Bakary, 1304 01:29:31,825 --> 01:29:33,118 Bakary Bassari. 1305 01:29:33,285 --> 01:29:36,121 It's beautiful. It sounds like poetry. 1306 01:29:36,372 --> 01:29:40,167 Almost like alliteration. You know what alliteration is? 1307 01:29:40,334 --> 01:29:41,335 No. 1308 01:29:45,297 --> 01:29:47,716 Hello, Bastien. See you tomorrow. 1309 01:29:47,883 --> 01:29:50,677 We'll need a few more for brunch. 1310 01:29:51,220 --> 01:29:53,430 OK. Goodbye, Yvonne. 1311 01:29:53,597 --> 01:29:55,516 - You got my sugar puffs? - Yes. 1312 01:29:55,682 --> 01:29:57,101 Thank you. 1313 01:29:57,267 --> 01:29:59,269 - Say hi to Elisa. - See you tomorrow. 1314 01:29:59,436 --> 01:30:01,313 Hey, Bastien, pal, what's up? 1315 01:30:01,480 --> 01:30:02,481 Come here! 1316 01:30:09,279 --> 01:30:11,240 You're leaving then? 1317 01:30:12,366 --> 01:30:15,786 It's OK, I have your number. We'll stay in touch. 1318 01:30:16,537 --> 01:30:18,789 It won't be easy, but be strong. 1319 01:30:19,915 --> 01:30:22,835 Too bad, I'm getting your room. Water damage in mine. 1320 01:30:23,919 --> 01:30:25,712 Maybe I'll stay then. 1321 01:30:25,879 --> 01:30:27,756 We'll have to squeeze up. 1322 01:30:29,091 --> 01:30:32,177 It'll be a bit cramped. I don't live alone. 1323 01:30:32,928 --> 01:30:34,096 Here. 1324 01:30:35,222 --> 01:30:36,390 Meet Frédérique. 1325 01:30:39,852 --> 01:30:40,853 Hey. 1326 01:30:45,357 --> 01:30:46,316 All right. 1327 01:30:46,483 --> 01:30:47,609 What? 1328 01:30:47,776 --> 01:30:48,944 I get it. 1329 01:30:49,778 --> 01:30:51,447 So that's it. You're... 1330 01:30:51,989 --> 01:30:53,073 Yes. 1331 01:30:56,452 --> 01:30:58,829 I won't kiss you goodbye then. 1332 01:31:04,334 --> 01:31:06,003 I'm not against a threesome. 1333 01:31:10,340 --> 01:31:13,218 I'm up for it. Not now, since I have to go. 1334 01:31:13,385 --> 01:31:15,762 But I can come back tonight. 1335 01:31:16,597 --> 01:31:17,848 I have to go now. 1336 01:31:18,015 --> 01:31:19,391 I'm kidding. 1337 01:31:24,855 --> 01:31:26,064 Bye, guys. 1338 01:31:29,401 --> 01:31:31,195 Mr. Michel Sabourdi. 1339 01:31:36,992 --> 01:31:39,328 Keep it on, channel two. 1340 01:31:40,412 --> 01:31:42,498 You're not angry about Magalie? 1341 01:31:42,664 --> 01:31:45,375 No, you had me fooled. 1342 01:31:45,667 --> 01:31:48,545 I couldn't figure out why she kept resisting. 1343 01:31:53,634 --> 01:31:54,801 A goodbye kiss? 1344 01:31:57,095 --> 01:31:58,263 All right. 1345 01:32:01,391 --> 01:32:02,392 Yvonne. 1346 01:32:04,436 --> 01:32:06,396 Always bullshitting me. 1347 01:32:07,439 --> 01:32:08,482 See you. 1348 01:32:12,027 --> 01:32:13,403 Just a second. 1349 01:32:19,368 --> 01:32:21,411 We won't be needing this. 1350 01:32:23,997 --> 01:32:25,165 OK, bye. 1351 01:32:29,253 --> 01:32:30,671 Get your foot off there. 1352 01:32:30,837 --> 01:32:31,838 Come on. 1353 01:32:51,024 --> 01:32:52,401 Which bank? 1354 01:32:54,403 --> 01:32:59,324 Could you move your car, please? You're not allowed to park here. 1355 01:32:59,491 --> 01:33:00,492 There's a sign. 1356 01:33:00,784 --> 01:33:01,910 I'll move it. 1357 01:33:02,160 --> 01:33:03,245 I'll call you back. 1358 01:33:06,832 --> 01:33:08,333 Stop busting his balls. 1359 01:33:08,500 --> 01:33:09,793 We're not driving. 1360 01:33:09,960 --> 01:33:11,378 Matter of principle. 1361 01:33:15,507 --> 01:33:17,259 Wait over there for me. 1362 01:33:29,563 --> 01:33:30,981 What's going on? 1363 01:33:31,898 --> 01:33:32,899 I'm coming. 1364 01:35:11,289 --> 01:35:13,291 I can cancel my date if you want. 1365 01:35:13,458 --> 01:35:15,460 No, certainly not. Why? 1366 01:35:15,627 --> 01:35:18,255 Go out and have fun. 1367 01:35:19,631 --> 01:35:21,508 OK, Yvonne. I'm ready. 1368 01:35:21,675 --> 01:35:23,218 Yes, just a second. 1369 01:35:23,844 --> 01:35:27,472 It's all ready. You just have to serve it. 1370 01:35:27,639 --> 01:35:30,183 If there's a problem, call me. 1371 01:35:34,855 --> 01:35:36,606 You'll call me? 1372 01:35:38,817 --> 01:35:41,653 If you agree, I'll serve you your dinner. 1373 01:35:43,155 --> 01:35:46,158 Take the coat off. It's like being in a madhouse. 1374 01:35:47,701 --> 01:35:48,702 All right. 1375 01:35:48,869 --> 01:35:50,537 Got a cigarette? 1376 01:35:50,746 --> 01:35:52,456 No, I don't smoke. 1377 01:35:52,622 --> 01:35:53,623 Well, I used to. 1378 01:35:54,249 --> 01:35:57,669 I gave up a short while ago and, to be honest, 1379 01:35:57,836 --> 01:35:59,546 it would be bad for you, 1380 01:35:59,713 --> 01:36:04,551 even if you don't practice a sport, for your lungs, your breathing... 1381 01:36:05,510 --> 01:36:06,636 ...and so on. 1382 01:36:08,764 --> 01:36:10,098 You're not eating? 1383 01:37:15,080 --> 01:37:17,290 Watch what you're doing! 1384 01:37:17,457 --> 01:37:18,708 I'm so sorry. 1385 01:37:19,668 --> 01:37:20,710 What is it? 1386 01:37:21,795 --> 01:37:25,507 You wanted a cranial massage. Here's Mr. Jacquet. 1387 01:37:26,258 --> 01:37:27,259 Hello, sir. 1388 01:37:27,801 --> 01:37:30,220 Get out. Leave me alone. 1389 01:37:30,846 --> 01:37:33,139 - Get out! - Is it me? 1390 01:37:33,306 --> 01:37:34,432 Not at all. 1391 01:37:35,058 --> 01:37:37,310 He got up in a bad mood. Well, got up... 1392 01:37:39,604 --> 01:37:40,772 "He got up..." 1393 01:37:40,939 --> 01:37:43,233 What a prick. Asshole. 1394 01:37:44,776 --> 01:37:46,027 Driss Bassari. 1395 01:37:46,736 --> 01:37:47,737 Your turn. 1396 01:38:03,044 --> 01:38:05,505 You got your license a month ago? 1397 01:38:05,672 --> 01:38:07,257 I'd driven before. 1398 01:38:08,133 --> 01:38:11,303 Mostly on private roads, tracks, 1399 01:38:11,469 --> 01:38:14,764 estates, parking lots. I'm a good driver. 1400 01:38:17,809 --> 01:38:20,020 I read your application. 1401 01:38:20,186 --> 01:38:23,690 You used one word to describe yourself: Pragmatic. 1402 01:38:23,982 --> 01:38:24,983 Yes. 1403 01:38:25,984 --> 01:38:27,485 That's important. 1404 01:38:27,652 --> 01:38:31,031 There's another idea here that you forgot to mention. 1405 01:38:31,197 --> 01:38:32,407 Really? 1406 01:38:33,617 --> 01:38:36,369 Maybe you should consider reading our slogan. 1407 01:38:36,536 --> 01:38:38,079 That's an alexandrine. 1408 01:38:38,788 --> 01:38:39,706 I'm sorry? 1409 01:38:39,873 --> 01:38:41,791 May-be you should 1410 01:38:41,958 --> 01:38:45,253 con-si-der read-ing our slo-gan. Twelve feet. 1411 01:38:46,838 --> 01:38:47,839 It wasn't deliberate. 1412 01:38:48,423 --> 01:38:50,300 "In time and on time." 1413 01:38:50,842 --> 01:38:54,429 And you have Dali's melting clocks for the artistic side. 1414 01:38:55,722 --> 01:38:56,806 Maybe, yes. 1415 01:38:58,850 --> 01:39:00,268 Do you like art? 1416 01:39:00,435 --> 01:39:01,645 Yes. 1417 01:39:01,811 --> 01:39:03,813 - I like Michelangelo. - Not bad. 1418 01:39:03,980 --> 01:39:06,149 But I prefer the other Turtles. 1419 01:39:18,745 --> 01:39:19,746 I'm coming! 1420 01:39:21,039 --> 01:39:22,165 Just a second! 1421 01:39:26,336 --> 01:39:27,337 Are you OK? 1422 01:39:28,838 --> 01:39:30,173 Get the hell out. 1423 01:39:31,091 --> 01:39:32,842 Some water? A compress? 1424 01:39:35,512 --> 01:39:36,513 Get out. 1425 01:39:38,974 --> 01:39:40,266 Get out! 1426 01:39:48,733 --> 01:39:49,734 Thanks, Bruno. 1427 01:39:49,901 --> 01:39:51,403 Have a good weekend. 1428 01:39:51,569 --> 01:39:52,862 See you on Monday. 1429 01:39:53,822 --> 01:39:54,739 What's wrong? 1430 01:39:54,906 --> 01:39:56,157 He's in a bad way. 1431 01:39:57,242 --> 01:40:00,036 - Where is he? - Just now, he was in the garden. 1432 01:40:14,884 --> 01:40:16,886 Hey, what's up, bro? 1433 01:40:18,263 --> 01:40:19,889 What's with the beard? 1434 01:40:21,891 --> 01:40:22,809 Serpico? 1435 01:40:22,976 --> 01:40:24,019 Jean Jaurès? 1436 01:40:24,185 --> 01:40:25,812 A metro station anyhow. 1437 01:40:25,979 --> 01:40:26,980 Victor Hugo? 1438 01:40:28,523 --> 01:40:30,608 You've let yourself go. 1439 01:40:30,775 --> 01:40:32,360 Good thing I'm back. 1440 01:40:32,527 --> 01:40:33,611 I'll be right in. 1441 01:41:27,874 --> 01:41:29,209 What do we do now? 1442 01:41:30,001 --> 01:41:31,753 You let me handle it now. 1443 01:43:17,025 --> 01:43:18,443 Not bad, huh? 1444 01:43:41,132 --> 01:43:43,176 A quick cut would settle it. 1445 01:43:44,552 --> 01:43:47,096 You're in great shape. I love it. 1446 01:43:50,683 --> 01:43:53,603 OK, you can open your eyes now. 1447 01:43:54,187 --> 01:43:55,313 That's hideous. 1448 01:43:55,813 --> 01:43:56,856 It's hideous! 1449 01:43:57,398 --> 01:43:58,942 - Horrible. - It suits you. 1450 01:43:59,108 --> 01:44:00,109 No. 1451 01:44:00,860 --> 01:44:03,613 Look! Sleeveless leather vest, 1452 01:44:03,780 --> 01:44:06,741 spiked bracelet, Village People style cap. 1453 01:44:06,908 --> 01:44:09,327 Got it! Freddie Mercury! 1454 01:44:09,494 --> 01:44:11,537 You look just like him! 1455 01:44:11,704 --> 01:44:14,624 That's wicked. You look like an orthodox priest. 1456 01:44:14,791 --> 01:44:15,792 Or a Cossack! 1457 01:44:18,670 --> 01:44:20,046 Come on! 1458 01:44:21,631 --> 01:44:23,258 He's crazy. 1459 01:44:23,424 --> 01:44:25,134 What are you doing? 1460 01:44:26,719 --> 01:44:27,929 I expect the worst. 1461 01:44:28,137 --> 01:44:29,430 No, this one's good. Look. 1462 01:44:33,059 --> 01:44:34,435 My grandfather. 1463 01:44:34,602 --> 01:44:35,687 Really? 1464 01:44:36,062 --> 01:44:38,773 Philippe, this mustache of yours, 1465 01:44:38,940 --> 01:44:40,858 it really turns me on. 1466 01:44:41,025 --> 01:44:42,402 I'll shave it all off. 1467 01:44:42,568 --> 01:44:43,987 - Thank you. - All right. 1468 01:44:45,697 --> 01:44:47,824 No, that's not funny. 1469 01:44:50,827 --> 01:44:52,036 Nein! 1470 01:44:52,203 --> 01:44:53,413 That's what you mean. 1471 01:44:53,830 --> 01:44:55,164 No, I don't agree. 1472 01:44:56,082 --> 01:44:58,793 Philippe, very angry. 1473 01:44:58,960 --> 01:45:01,170 I'm just your plaything now. 1474 01:45:02,171 --> 01:45:04,340 You'll end up in the loony bin. 1475 01:45:04,507 --> 01:45:06,843 Don't you feel like starting a war? 1476 01:45:07,010 --> 01:45:11,180 I think it's time to shave all this off now. 1477 01:45:11,764 --> 01:45:13,308 You're having fun? 1478 01:45:13,474 --> 01:45:16,060 You bet. How about Nazi invalids? 1479 01:45:16,227 --> 01:45:18,938 It must have been weird saluting like this. 1480 01:45:21,691 --> 01:45:24,569 You've had your fun now. Get rid of it. 1481 01:45:37,165 --> 01:45:39,083 A booking in the name of Bassari. 1482 01:45:39,250 --> 01:45:40,793 Table number eight. 1483 01:45:40,960 --> 01:45:41,961 Follow me, please. 1484 01:45:47,759 --> 01:45:48,885 This way. 1485 01:46:11,282 --> 01:46:14,243 I'm not staying for lunch, Philippe. 1486 01:46:16,412 --> 01:46:18,373 - Why not? - But you won't be alone. 1487 01:46:19,582 --> 01:46:22,877 Actually, you have a date. 1488 01:46:23,252 --> 01:46:24,754 A date? 1489 01:46:24,921 --> 01:46:26,005 What's going on? 1490 01:46:27,298 --> 01:46:29,133 Don't panic. It'll be fine. 1491 01:46:30,301 --> 01:46:32,345 Only this time, you can't split. 1492 01:46:34,597 --> 01:46:35,723 By the way... 1493 01:46:37,392 --> 01:46:38,976 ...it took me a while, 1494 01:46:39,143 --> 01:46:40,395 but I found it. 1495 01:46:41,229 --> 01:46:42,939 Give her a kiss for me. 1496 01:46:44,273 --> 01:46:45,274 Driss! 1497 01:46:47,235 --> 01:46:48,236 Driss! 1498 01:46:51,197 --> 01:46:53,574 What's this all about? 1499 01:47:13,428 --> 01:47:14,554 Hello, Philippe. 1500 01:47:55,386 --> 01:47:58,264 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco. 1501 01:47:58,431 --> 01:48:01,851 He has remarried and has two young daughters. 1502 01:48:05,396 --> 01:48:10,985 Abdel Sellou has his own firm. He is married, with three children. 1503 01:48:29,629 --> 01:48:34,383 Philippe and Abdel are still very close.